Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by derya

(1360 Messages in 136 pages - View all)
<<  ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 [15] 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ...  >>


Thread: lutfen urgent help me here from E-T

141.       derya
1360 posts
 22 Feb 2007 Thu 04:39 pm

babam yarın doktora gidecek,herhalde göz ameliyatı olacak,durumuna bağlı birşey ,sen merak etme o kendini iyi hissediyor.



Thread: help me 2 translate a few words pls

142.       derya
1360 posts
 21 Feb 2007 Wed 02:18 pm


When you come home tomorrow call me,I will bring the dog



Thread: eng-tr little one

143.       derya
1360 posts
 21 Feb 2007 Wed 02:17 pm

Quoting ambertje:

Do you mind when I write question in the letters I write to you?



Sana yazdığım mektuplarda soru sorsam ne dersin?



Thread: short translation tr-en

144.       derya
1360 posts
 21 Feb 2007 Wed 02:16 pm



that` enough now! time for wedding but it doenst work this way sooo



Thread: turkish to english please ;-)

145.       derya
1360 posts
 21 Feb 2007 Wed 02:15 pm


what the hell?are you turkish?now I understand



Thread: Mobile telephone problems

146.       derya
1360 posts
 20 Feb 2007 Tue 05:15 pm

In this context,people which are entering the country after 01.01.2007 will apply to the Suscribers centres with the originals of their pasports,provided that they submit copy of the page of the passport where are the entrence and departure date and copy of the identity card and petition in which is written the IMEI number of their devices,the suscribing procedures will be committed.

When the original of the passport is checked by the Suscribers centres ,the petition and the passport copies over which will be stamped "Verificated with the originals" and applience seal,they will be sent to the Telecomunication company



Thread: eng-tr

147.       derya
1360 posts
 20 Feb 2007 Tue 04:50 pm




...,sen benim öz küçük kız kardeş gibisin.
Seni şimdi ve sonsuza kadar seviyorum benim herşeyimsin.Neden o kadar mutlu olduğumu sorarsan seni tanıdığım için diye söylerim.
Sensiz hiçbirşeyim,tamamen hiçbirşey.



Thread: translation luften- turkce-iznglice sagol

148.       derya
1360 posts
 20 Feb 2007 Tue 04:45 pm

Quoting melnceyhun:

senin gibi güzel birinin sevgilisi olmak anlamında
in a sense having someone beautiful like you as a lover




farklı görmek isterim seni


i want to see you in a different way



Thread: eng-tr

149.       derya
1360 posts
 20 Feb 2007 Tue 04:40 pm

dün akşamki mesajım için özür dilerim.Bir taraftan dertlerimle sana rahatsızlık vermek istemiyorum çünkü aklında artık bir sürü şey var.Diğer taraftan düşÃ¼ncelerimi ve dertlerimi sana anlatmak istiyorum çünkü bu duyguları paylaşmak istedigim tek kişi sensin.



Thread: ..help lutfen...

150.       derya
1360 posts
 19 Feb 2007 Mon 11:02 pm

Quoting melnceyhun:

how do you say,

i want..
they want..
she wants..
he wants..

Ben istiyorum
Onlar istiyorlar
O istiyor
O istiyor

do you want... Istiyor musun?
would you like... Ister miydin?
don't you not want.. Istemez miydin?



(1360 Messages in 136 pages - View all)
<<  ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 [15] 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked