Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by gokuyum

(5050 Messages in 505 pages - View all)
<<  ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 [96] 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ...  >>


Thread: *Song Lyrics* E to T

951.       gokuyum
5050 posts
 07 Aug 2013 Wed 01:58 am

You should explain them to me.



Thread: Translation of an English song to Turkish

952.       gokuyum
5050 posts
 07 Aug 2013 Wed 01:55 am

 

Quoting beautifullies28

HEY THANKS. And no, I wanted it translated for my own needs. I can´t make cookies. I can buy you a bunch though. My mother never taught me how to cook, she always had someone cook for her and I grew up with the same. I don´t eat anyway.

And you will find someone Gokuyum...I´m pretty sure of it. Well I think. I am a tad afraid of you. Hahaha

 

Hahaha. Why are you afraid of me? I am pretty harmless



Thread: *Song Lyrics* E to T

953.       gokuyum
5050 posts
 07 Aug 2013 Wed 01:52 am

 

Quoting Kelowna

It´s the last goodbye I swear
I can´t rely on a dime a day love that don´t go anywhere
I learn to cry for someone else
I can´t get by on an odds and ends love that don´t ever match up
I heard all you said and I took it to heart

 

Bu son elveda yemin ederim

Hiçbir yere varmayacak on kuruşluk aşka güvenemem

Başkası için ağlamayı öğrendim.

Uyumsuz ıvır zıvır bir aşkla idare edemem

Dediğin her şeyi duydum ve kalbime koydum

I won´t forget I swear
I have no regrets for the past is behind me
Tomorrow reminds me just where

 

Unutmayacağım yemin ederim

Arkamda kalmış geçmişe dair hiçbir pişmanlığım yok

Yarın bana sadece nere olduğunu anımsatıyor

 
Can´t quite see the end
How can I rely on my heart if I break it with my own two hands?
I heard all you said and I love you to death
I heard all you said don´t say anything

Sonu çok iyi göremiyorum

Kalbime nasıl dayanabilirim onu iki elimle kırarsam?

Dediğin herşeyi duydum ve seni ölümüne seviyorum

Dediğin herşeyi duydum, başka bir şey söyleme.



It´s the last goodbye I swear
I can´t survive on a half-hearted love that will never be whole

Bu son elveda yemin ederim

Asla tam olamayacak yarım bir aşkla yaşayamam.

 

thank you in advance...

http://www.youtube.com/watch?v=T7LPZ8I2-bI&feature=share&list=FL1kimMa6Ns5QW-DA00O1i8Q

 

I dont understand some sentences? Are some punctuations absent?



Edited (8/7/2013) by gokuyum
Edited (8/7/2013) by gokuyum
Edited (8/7/2013) by gokuyum
Edited (8/7/2013) by gokuyum

Kelowna liked this message


Thread: *Song Lyrics* E to T

954.       gokuyum
5050 posts
 07 Aug 2013 Wed 01:30 am

I will translate it my friend.



Thread: Merhaba!

955.       gokuyum
5050 posts
 06 Aug 2013 Tue 08:19 pm

Simply:

1. If an object is direct object of an transitive verb it is accusative. (With or without accusative suffix)

2. Some nouns dont be direct objects of some verbs without accusative suffixes (-ı,-i,-u,-ü ).

3. If a noun has an accusative suffix it becomes a definite direct object. 



Edited (8/6/2013) by gokuyum



Thread: Merhaba!

956.       gokuyum
5050 posts
 06 Aug 2013 Tue 08:11 pm

Being definite or not if a noun is a direct object it is accusative. But some verbs want nouns to be definite with taking an accusative suffix. For example "öğrenmek" always wants its object to be definite. But "istemek" sometimes wants it to be definite and sometimes not.



Edited (8/6/2013) by gokuyum
Edited (8/6/2013) by gokuyum



Thread: Merhaba!

957.       gokuyum
5050 posts
 06 Aug 2013 Tue 08:02 pm

 

Quoting Fiskje88

 

 

Önce, herkeşe çok teşekkür ederim. Memnuniyetle iyi Türkçe konuşmak istiyorum. Çok şükür bana yardım edeceksiniz. Ben de size yardım edeceğim, belki.

 

Ama, sorum var. And I´ll switch to English since the initial question was also put in English...

 

Why doesn´t "istemek" want the 4th case? I mean, you always want SOMETHING, right, so shouldn´t this something be in the 4th case / accusative case?

 

Teşekkürler!

Yes actually you are right. If it is direct object of a transitive verb it is accusative. But there are accusative suffixes in Turkish which make a noun direct object of a transitive verb. They are -ı, -i, -u, -ü. Some nouns doesnt become direct objects of some verbs without using them. That is why I said verb wants object to be accusative. I guess I should have said verb wants noun to have accusative suffix to become a direct object. I will not do this mistake again. 

 



Edited (8/6/2013) by gokuyum
Edited (8/6/2013) by gokuyum



Thread: Merhaba!

958.       gokuyum
5050 posts
 06 Aug 2013 Tue 07:16 pm

 

Quoting elenagabriela

I have a question please, gokuyum

 

why is konuşmayı istiyorum instead of konuşmak istiyorum  (is it linked to Türkçe..?)

it is a difference, I know but...sometimes is a big trouble for me

şimdiden çok mersi...

 

Dear elena, I didnt notice it because I was focused on the other mistake in "konuşmamı"

"konuşmak istiyorum "is correct.

because verb "istemek" doesnt want object to be accusative.

but if the verb was "öğrenmek" it would want the object "konuşmak" to be accusative.

"konuşmayı öğrenmek istiyorum".

 



Edited (8/6/2013) by gokuyum

elenagabriela liked this message


Thread: Merhaba!

959.       gokuyum
5050 posts
 06 Aug 2013 Tue 07:09 pm

 

Quoting Umut_Umut

 

 

Sen niye ingilizce yazdın ki şimdi  

Bilmem. Alışkanlık?



Thread: Merhaba!

960.       gokuyum
5050 posts
 06 Aug 2013 Tue 07:04 pm

 

Quoting Fiskje88

Merhaba arkadaşlar,

 

Ben Hollandalıyım ve Türkçe öğreniyorum. Burada yeniyim. Benim Türk arkadaşım var, bu yüzden az Türkçe biliyorum. Hollandaca bir kitaptan öğreniyorum, yani galiba başka şeyleri tanırım.

 

Hollanda´da Türk televizyonu var: Eurostar. Bazen bunu onu izlerim, ama zor. Benim için yazmak ve okumak daha kolay... Türkçe konuşmak istiyorum, ama arkadaşım benimle birlikte hiç bir zaman (tamam, arada sırada...) Türkçe konuşmuyor. Ama şimdi bu "forumu" buldum!

 

Umarım, sık sık buraya geleceğim!

 

Welcome Fiskje. You already speak good Turkish. I made a few corrections. I recommend you to write Turkish texts once a while and post them to forum for correction. Have a nice day.



Edited (8/6/2013) by gokuyum



(5050 Messages in 505 pages - View all)
<<  ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 [96] 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked