i was totally moved when i read this post by deli-kizin.. it was about 2005 i think... and i was wondering, if i could have it translated to turkish... thanks in advance.... 
--------------------------------------------------------------------------------------
Lovers having a conversation...
woman: You have so much power over me, will you promise me never to use that power against me, my love?
bayan: sayemde (i am not sure, maybe it can be "benden") çok fazla gücün var, o gücü asla bana karþý kullanmayacaðýna söz verecek misin aþkým?
man: Do you respect me?
erkek: bana saygý gösteriyor musun?
woman: Of course i do!
bayan: tabii ki gösteriyorum
man: (smiles and says) If i ever use my power over you, against you, would you still respect me?
erkek: (gülümser ve þöyle der) Eðer sayendeki (senden daha fazla) gücümü sana karþý kullansaydým hala bana saygý gösterir miydin?
woman: hmmm... i don´t think i would...
bayan: hýmmm... yapabileceðimi sanmýyorum
man: if i lose your respect, then i´ll lose my power, and you will be a free strong girl.
erkek: eðer senin saygýný kaybedersem, o zaman gücümü kaybedeceðim, ve sen özgür güçlü bir kýz olacaksýn
--Sometimes i feel i love him so much, that i would subject myself to him, that I´d be his slave if that´s what he wants from me. But that is love: i feel i´m able to do that, because i know he won´t ask that from me.--
--Bazen onu çok sevdiðimi hissediyorum, öyleki kendimi onun emri altýna verirdim, öyle ki eðer benden istediði buysa onun kölesi olurdum. Ama bu aþk: bunu yapabileceðimi hissediyorum, çünkü bunu benden istemeyeceðini biliyorum--
(I think you dont ask a translation for the last paragraph, i am translating it for everybody to understand)