Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by miss_ceyda

(2627 Messages in 263 pages - View all)
<<  ... 152 153 154 155 156 157 158 159 160 [161] 162 163 164 165 166 167 168 169 170 ...  >>


Thread: turkish to english...pls~

1601.       miss_ceyda
2627 posts
 24 Dec 2005 Sat 06:14 pm

btw: when "my life" is said.. its what u are being addressed as...
maybe thats obv. but it sounds a bit weird in eng! hehe



Thread: turkish to english...pls~

1602.       miss_ceyda
2627 posts
 24 Dec 2005 Sat 06:13 pm

Quoting lululy:

can some1 tell me what it means???

"bugün dışarda kar yağıyor hayatım yarın görüşelim aşkım msjyaz"

thz a lot~



today its snowing outside my life... we will speak tomorrow my love.. write a mssg to me...



Thread: pls translate this 4 me...classmate

1603.       miss_ceyda
2627 posts
 24 Dec 2005 Sat 06:04 pm

Quoting lululy:

yes...noel is more understanding for turkish, right?



definitely



Thread: Merhaba....quick translation please...English to Turkish :)

1604.       miss_ceyda
2627 posts
 24 Dec 2005 Sat 06:04 pm

im really hoping its right... there isnt another way that sentence could be structured is there??



Thread: Merhaba....quick translation please...English to Turkish :)

1605.       miss_ceyda
2627 posts
 24 Dec 2005 Sat 05:57 pm

Quoting foxymel1uk:

Could anyone translate from English to Turkish....Please

'Without you.....My life would have no meaning '

Many thanks



"sensiz ... hayatımın anlamı olmaz"

i think thats it



Thread: simple translation please

1606.       miss_ceyda
2627 posts
 24 Dec 2005 Sat 05:50 pm

np



Thread: simple translation please

1607.       miss_ceyda
2627 posts
 24 Dec 2005 Sat 05:28 pm

misunderstanding about one phrase - how do you say in turkish?

how do u say it in turkish... hımm.. "türkçesini nasıl söyleyebilirim?" that means "how can i say it in turkish?"

this is my granddaughter - bu benim torunum

bu kız torunum

what is the difference between
gitmek isteyorum
ben... gormek istiyorum
gidimorum

gitmek istiyorum= i want to go
ben *** görmek istiyorum= i want to see (whatever it is ur talking about!)
gidimorum?? thats not a word.. maybe u mean: gitmiyorum= im not going


how would i say i/we am/are going to nicosia tomorrow
im going to niscosia tomorrow= (ben) yarın niscosia'ya gidiyorum
we are going to niscosia tomorrow= (biz) yarın niscosia'ya gidiyoruz


i would like to turkey one day
bir gün türkiye'ye gitmeyi severim



Thread: What are your dreams in life?

1608.       miss_ceyda
2627 posts
 24 Dec 2005 Sat 05:15 pm

Quoting ramayan:

Quoting miss_ceyda:

Quoting sophie:

not in the way u have in ur little dirty mind



omg.. that is rather offensive.. i swear i didnt mean anything like that... im not ramayan... dont insult me...! hehe



hey wad u saying hea????????im not ramayan...dontinsult me....but im ramayan...why u insult me???heaaaaaa????whyyyyyyyyyy???

gıs beni dellendirme????



why do u always use words which i dont understand ha?? and they are never in the dictionary...?!?!?!
please tell me now, what does "dellendirmek" mean?? im guessing its some kind of slang??



Thread: what kin of person u want?

1609.       miss_ceyda
2627 posts
 24 Dec 2005 Sat 05:13 pm

hehehe... funny ... funny....



Thread: pls translate this 4 me...classmate

1610.       miss_ceyda
2627 posts
 24 Dec 2005 Sat 05:08 pm

instead of "christmas" i think u can write "noel"



(2627 Messages in 263 pages - View all)
<<  ... 152 153 154 155 156 157 158 159 160 [161] 162 163 164 165 166 167 168 169 170 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented