Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by mylo

(856 Messages in 86 pages - View all)
<<  ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 [12] 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ...  >>


Thread: turk to eng plzzz...

111.       mylo
856 posts
 07 Mar 2009 Sat 06:54 pm

 

Quoting Honeylovee

 

nasýl geçti sýnav

hangi kýz arkadaþýsýn

detaylý tanýþalým o zaman

olsun ben geliþtiririm i

bende orta asia lýyým

adým akino tai

daha nazik yönlerim var

onlar özel e girer

bi ara ögrenirsin

 

what is osmanlica?

 

 

Thank you in advance! 

How did the exam go?

what type of girlfriend are you?

In that case let´s know the details,

as you like i´ll grow up/make progress/develop,

I´m from central Asia as well,

my name is akino tai,

I have a more polite side,

They go private,

You will learn one day.

 



Edited (3/7/2009) by mylo [Osmanlica= someone from the Ottoman period/someone who supports the Ottoman ways]



Thread: another turk to eng plzz....

112.       mylo
856 posts
 07 Mar 2009 Sat 06:32 pm

 

Quoting insallah

 

 

 

 

so what does  sürecek or sürerek translate as , i don´t see it in the sentence ?

 

 

As I understand it, ´Sürecek´ it will be lasting(i.e it will be ever lasting) ´sürerek´,quite simply lasting (could be past and/or general tense)

I guess ´sürecek´ gives the feeling of future permanence whatever happens whereas,sürerek could be ´the memory of´(something that has passed/or is happening now..... will last.

That´s only my understanding I may be a mile off but any corrections welcome



Thread: T to e (celphone)

113.       mylo
856 posts
 07 Mar 2009 Sat 04:40 pm

 

Quoting karinalinares

d_n uyumusun _z_rdilerim sen _z_lme biz hep mutlu olacak ben sadece seninim ama biraz dikat etmelisin

yesterday I was asleep, forgive me and don´t worry we will be happy together.I´m yours always but, you must be be a little bit careful



Thread: Turkish to English please

114.       mylo
856 posts
 08 Feb 2009 Sun 06:17 pm

 

Quoting cebah

aþkým  sen  her zaman çok iyi arkadaþ oldun

 

ben þu an  sentrumdayým

 

 

Thank you in advance  {#lang_emotions_smile}

 

´You were always a good friend my love i´m in a meeting/hearing/session? or centre?´

could be any,without any more information it´s difficult to tell.

hope it helps.



Thread: T - E translation please

115.       mylo
856 posts
 22 Jan 2009 Thu 08:07 pm

 

Quoting sonunda

vey should be very!!

 

Hey there was a ´y´ missing after all{#lang_emotions_lol} i would have found it if it hadn´t been for those damn kids



Thread: another small one please

116.       mylo
856 posts
 17 Jan 2009 Sat 11:32 pm

 

Quoting snowhite

last message was translated for me, forgot how to write what i want to say...like you forgot my birthday!!!!! out of sight out of mind........

 

 

 

 

 

 

thank you

 

Benim icin son mesaji cevirilmis oldu,nasil yazdigimdi,soyledigmide unuttum....senin gibi dogu gunumu hatirlatirdigindi ... aklinmadan goruntunsuzden......

may need checking



Thread: gibi / ki gibi

117.       mylo
856 posts
 11 Jan 2009 Sun 03:29 pm

A quick link;

http://www.practicalturkish.com/conjunction-celebration-temp.html#K



Thread: short phrases turk-english check please

118.       mylo
856 posts
 08 Jan 2009 Thu 05:42 pm

 

Quoting tinababy

Türkiyede hava Ingiltere kadar sert deyil o yüzden

Not sure but something to do with English weather being harder than Turkish???

Emekli olunca

When will you retire?

Türkiyeye mi yerleþeceksiniz?

Will you settle in Turkey?

Belki ikna olur

Maybe you can persuade

emekli oluncaya kadar

when will you retire?

 

I think {#lang_emotions_confused}  I have the general understanding of it but would love to know exactly please.

And if anybody has time to explain I would be very grateful

 

because the Weather isnt as harsh as it is inTurkey

Ne zaman emekli olacaksiniz?

Turkiyede yerlesecek misiniz?

Belki ikna edebilirsin(iz)

ne zamam emekli olacaksin(iz)?

my bash{#lang_emotions_flowers}



Thread: small translation please

119.       mylo
856 posts
 01 Jan 2009 Thu 12:14 am

 

Quoting snowhite

thank you for making my christmas so speacial

i am really happy to be with you

i am sory i was ill

 

 

thank you class and all the very best wishes and ahappy new year 2009

 

seninle mutluyum, hasta oldugunumda afedersin.



Thread: Turk to Eng please

120.       mylo
856 posts
 26 Dec 2008 Fri 08:40 pm

ill just post a ´youre welcome´ on here hehe



(856 Messages in 86 pages - View all)
<<  ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 [12] 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented