Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by mylo

(856 Messages in 86 pages - View all)
<<  ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 [54] 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ...  >>


Thread: A short one

531.       mylo
856 posts
 11 Oct 2007 Thu 02:39 pm

Quoting maria/mesut:

Birdenbire kayananam aklıma geldi de, o, çok cimri bir insandı



Thank you very much!



My Mother in law came into my mind from nowhere,she was a really tight person.



Thread: turkish to english please

532.       mylo
856 posts
 11 Oct 2007 Thu 12:38 am

Quoting cerysand:

also i apologise if there is anything offensive in the contex if so could someone kindly send the translation by private message many thanks



sorry cerys was writing when you wrote this(ooops)



Thread: tr-eng 1 line

533.       mylo
856 posts
 11 Oct 2007 Thu 12:25 am

Quoting lunatic:

tatil gelmeyi dusunu yormusun-is it do you think to come for holiday?



tatil gelmeyi dusunuyor musun?=Are you thinking of coming on holiday?



Thread: turkish to english please

534.       mylo
856 posts
 11 Oct 2007 Thu 12:24 am

Quoting cerysand:

hell ocould anyone help me translate this to english please
thank you very much

aşkı seni seviyorum
sensiz yapamıyorum her an seni düşÃ¼nüyorum aklımdan çıkmıyorsun
her an seninle yanında mutlu olmak isterim gelcek yılla az bir zaman kaldı
seninle mutlu günler geçireceğimize eminim
seni seviyorum kisssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss
ölümüne seveceğim aşkım
öptüm yanalarında vücudundan
vücudunun her yerine öpüyorum
biraz önce jaka yaptım soyunmanı istemiyorum şaka yapmıştım sen hemen msneden kaçtın
kendine iyi bak
ım miss you tumach
aikım


I love you my love,
I can't be myself without you,i think about you every minute,you never leave my mind,
Every moment i want to be happy by your side,there's not long to wait,
I'm sure we will have many happy days together,i love you,
until you die i will love you my love,
I kiss your cheeks,and all over your body.
i was joking before,I don't want you to do a strip tease,You ran off from msn,i was only making a joke,
take care of yourself,
i miss you too much my love



Thread: eng to turk

535.       mylo
856 posts
 10 Oct 2007 Wed 10:03 pm

Quoting helen~~~~:

my love i hope your reading is going well. i wish you can find a teacher. i am thinking of you all day. i send you cuddle and kiss. they told me it will take 2 weeks for you to get the letter. i hope we are lucky and you will have visa.



Askim umarim okumalarin iyi gidiyor.Keske bir ogretmen bulabilsen.Ben butun gun senin hakkinda dusundum.Sana kucaklarimi ve opucuklerimi gonderiyorum.Onlar Bana soyledigi iki hafta zaman isteyecek mektubun sana gelmesi icin.Umarim sansli oluruz ve sen vize alirsin.



Thread: turkcce = english lutfen

536.       mylo
856 posts
 10 Oct 2007 Wed 12:56 am

Quoting Lady_A:

Please, somebody...

Gecen hafta çok kütü hastayıdım sen özülmeyesin diye sana söylemedim ama şimdi iyiyim seni çok özledim seni seviyorum seni özdüysem özur delerim



Thank you very very much.



I was really ill last week because,i missed you so much,i didnt tell you but i'm fine now,i really missed you,i love you if i worried you forgive me.



Thread: could you translate short text to english, please , thanks...

537.       mylo
856 posts
 09 Oct 2007 Tue 04:05 pm

'PLEASE BE CAREFUL ABOUT SENDING MONEY. MY ADVICE, DONT SEND ANY MONEY AT ALL'

Wise words by the handsom,i used to send money to my wife and guess what 80% of the time she got the letters,less the money,use a money sending service like the post office or western union costs a little bit more but much safer,also when sending jewellery etc use 'guaranteed/signed for service,the goods will be insured and you can get your money back on them.
hope it helps.



Thread: Could you translate short text to english, please, help, thanks..

538.       mylo
856 posts
 09 Oct 2007 Tue 03:39 pm

Sorry Marrion,didnt see you there



Thread: Could you translate short text to english, please, help, thanks..

539.       mylo
856 posts
 09 Oct 2007 Tue 03:38 pm

Quoting jaga:

askim daha once otelde komi olarak calistim ve sonra 30 kisilik kafeterya actim ama islerim iyi gitmedi kapattim simdibildigin gibi masseur luk yapiyorum.Ilerde param olursa turkishbad kiralamak istiyorum.Seninle konusamadigim ve sesini duyamadigim icin uzuluyorum.



My love i used to work as a bell boy(or could be a waiter in the hotels restaurant)in a hotel.After this i opened a cafe,employing 30 people,but it didn't do well so i closed up,now as you know i'm working as a Masseur.In the future if i have the money i want to open a Turkish baths.I haven't spoken with you and because i haven't heard your voice i'm worried.



Thread: help me translate to turkish please !!!

540.       mylo
856 posts
 09 Oct 2007 Tue 01:16 pm

Quoting liyong1203:

kari i miss you very very much ,everyday!!! i will waiting for you and married with you !!!I promise to you and promise to the god~~~You make me failing love with you !!!and now i really love you !!!that day when you told me that you will married with me two years later,and i told my mother,my mother really very very happy!!!and my mother said:welcome your family come to our home!!!and so you should have only boyfriend, it's me !!!promise me ok??? i love you !!!koca jerry!!!


help me translate up to turkish!!!
many thanks!!!
many many many thanks!!!



karimcigim seni her gun cok cok ozluyorum!!!seni bekleyecegim,ve seninle evlenecegim,sana ve allah'a soz veriyorum beni kendine asik ettin,ve simdi seni cok seviyorum.O gunde benimle iki sene sonra evlenecegini soylediginde anneme soyledim cok mutlu oldu,ve annem dediki evimize ve ailemize hosgeldin!,surekli bir erkek arkadasin var o benim,bana soz ver tamam mi? seni seviyorum kocan jerry.



(856 Messages in 86 pages - View all)
<<  ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 [54] 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented