Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by selin21

(206 Messages in 21 pages - View all)
<<  ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 [13] 14 15 16 17 18 19 20 21


Thread: Proverbs

121.       selin21
206 posts
 18 Apr 2007 Wed 07:40 pm

someone who lends something gets happy to help someone.And the one who borrows something gets happy to have what he/she needs.But borrowed things get older fast.That maybe cause people to break.



Thread: can some one please tell me if this is true

122.       selin21
206 posts
 18 Apr 2007 Wed 06:49 pm

'Askerlik yapanla yapmayan bir tutulamaz'
15-03-2006 Radikal
Milli Savunma Bakanlığı, askerliğini yapmayan Türk vatandaşlarının 'vatandaşlıktan çıkarma' dışında karşılaşacağı yaptırımları belirlemek için çalışma başlattı.
Askerlik yapmayanların askerlik yapanlarla bir tutulmayacağını söyleyen Milli Savunma Bakanı Vecdi Gönül, "Vatandaşlıktan çıkarma yerine başka müeyyideler söz konusu olabilecek. Kamu görevi de olabilir, başka bir müeyyide de" dedi.

Gönül, vicdani retçilerin durumuna ilişkin ise bir çalışmanın söz konusu olmadığını söyledi.
Gönül, İçişleri Bakanlığı ile Savunma Bakanlığı'nın AB'nin telkini doğrultusunda çalışma yaptığını belirterek, "Bu teklif üzerine, Savunma Bakanlığı nasıl bir çözüm getirecektir. Bununla ilgili düzenleme üzerinde arkadaşlarımız çalışıyor" dedi. Gönül, gazetecilerin "Başka müeyyideler söz konusu olabilir mi? Kamu görevi ya da cezai müeyyide gündeme gelebilir mi?" sorusuna şu yanıtı verdi:

'Müeyyide getirilecek'
"Kamu görevi de başka bir müeyyide de olabilir. Bir şekilde müeyyilendirme gerekecektir. Çünkü askerliğini yapanların yanında yapmayanların eşit olarak mütalaa edilmesi mümkün değil. Çalışmaya devam ediyoruz. Dövizle askerlikte aynı şeyi yaptık. 38 yaşına kadar askerliğini dövizli yapma hakkına sahip olduğu halde yapmayanların daha sonra yapması halinde, belli bir ölçüde zam yaparak yeniden yapmasına imkân getirdik. Orada bir müeyyide uyguladık. Ona benzer bir şey uygulanabilir."
Gönül, "Müeyyideyi cezai yaptırım anlamında söylemiyorsunuz değil mi?" sorusuna, "Hayır, karşılık olarak söylüyorum. Bir alternatif getireceğiz. Müeyyide bir maddenin teyidi, kuvvetlendirilmesi demektir. Yani askerliğini yapanlar ile yapmayanlar arasında, şimdiye kadar vatandaşlığın kaybedilmesi şeklindeki uygulamanın İçişleri Bakanlığı'nın yaptığı değişiklik karşısında nasıl düzenleneceği üzerinde çalışılıyor" yanıtını verdi.
Gönül, Bulgaristan Savunma Bakanı Veselin Bliznakov'u kabulünde de, "Askerlik yapmayan vicdanı retçilerle ilgili ne gibi yaptırım öngörülüyor?" sorusu üzerine şÃ¶yle konuştu: "Vicdani retçilerle ilgili bir açıklama yapmadım. Bakanlar Kurulu'nda vicdani retçilerle ilgili imzaya açılmış herhangi bir kararname, kanun tasarısı yoktur. Nüfus ve Vatandaşlık Kanunu'ndaki bir maddeyi İçişleri Bakanlığı değiştirmektedir. Yurtdışında bulunup da dövizli askerlik hizmetini yapmayanlar vatandaşlıklarını kaybetmekteydiler. AB, doğru bulmadığı için Türkiye'ye telkinde bulundu. İçişleri Bakanlığı da hazırladığı kanun tasarısıyla Bakanlar Kurulu'na getirdi. Bundan sonra yurtdışında bulunup da dövizle askerlik mükellefiyeti bulunan insanların askerliklerini yapmamaları halinde eğer o kanun geçerse, vatandaşlıklarını kaybetmeleri artık söz konusu olmayacak."
RADİKAL - ANKARA



Thread: can some one please tell me if this is true

123.       selin21
206 posts
 18 Apr 2007 Wed 05:53 pm

http://www.hukuki.net/kanun/403.15.frameset.asp

Madde 6 - Aşağıdaki şartları taşıyan yabancılar Bakanlar Kurulu kararı ile
Türk Vatandaşlığına alınabilirler.
Vatandaşlığa alınmasını isteyen kişi,
a) Kendi milli kanununa, vatansız ise Türk Kanununa göre reşit olmalıdır.
b) Müracaat tarihinden geriye doğru Türkiye`de 5 yıl ikamet etmiş olmalı-
dır.
c) Türkiye`de yerleşmeye karar verdiğini davranışı ile teyit etmiş olmalı-
dır.
ç) İyi ahlak sahibi olmalıdır.
d) Genel sağlık bakımından tehlike teşkil eden hastalığı bulunmamalıdır.
e) Yeteri kadar Türkçe konuşabilmelidir.
f) Türkiye`de kendisinin ve geçimi ile yükümlü olduğu kimselerin geçimini
sağlıyacak gelire veya mesleke sahip olmalıdır.



Thread: Proverbs

124.       selin21
206 posts
 18 Apr 2007 Wed 04:28 pm

Money you loan goes with laughing, it comes crying back
Ödünç güle güle gider, ağlaya ağlaya gelir

İleride geri alınmak şartıyla verilen para, eşya ya da herhangi bir mal her iki tarafı da mutlu eder. Veren yardımcı olduğu, alan da ihtiyacını gördüğü için sevinir. Ancak geri verme zamanı gelince bu sevinç kaybolur. Çünkü çoklukla geri ödeme ya çok geç yapılır, ya da ödünç olarak verilen şeyin yıprandığı görülür. Bu durum ödünç verenle, ödünç alanın arasını açar; dostlukları bozup zedeler.



Thread: one word please t-e

125.       selin21
206 posts
 18 Apr 2007 Wed 04:19 pm

Quoting elham:

Kanasin
what mean pleas ?



let it bleed =kanasın

Did you hear or see this word on song of Sibel Can ?



Thread: Turkish to english thanks t might be a little hard

126.       selin21
206 posts
 18 Apr 2007 Wed 03:13 pm

Quoting Angg_lovesyou:

KiZ DiYe ÖnEm VeReNiN KaŞaR DiYe GüZeL SeVeNiN PaRa DiYe DoStUnU SATANIN KrAL OLsA TaHTInI MaFYa OLsA MeKaNINI



Here lots of grammar mistakes on sentences.Here is not even a subject and precidate.



Thread: one word please t-e

127.       selin21
206 posts
 18 Apr 2007 Wed 03:09 pm

Quoting nur1:

rica ederim, ne demek!



rica ederim=You are welcome



Thread: Game-put the words into an order to make proverbs:

128.       selin21
206 posts
 18 Apr 2007 Wed 02:01 pm

eğri de doğru olsa çıkar duman baca

Even if chimney is crooked, smoke goes out(gives out smoke) straightly.

Meaning of this proverb is ;
İf a person has good moral genetic behaviors, keeps his/her good manner even he/she is grown up in bad places.


Dürüst, doğru, iyi ve güzel vasıflarını doğuştan getiren insan, ne denli bozuk, elverişsiz ortamlarda bulunursa bulunsun niteliklerini kaybetmeyip korur. Bu durum nesneler için de geçerlidir.



Thread: another word game

129.       selin21
206 posts
 18 Apr 2007 Wed 01:50 pm

güneş=sun



Thread: Word Game

130.       selin21
206 posts
 18 Apr 2007 Wed 01:49 pm

ısı=heat (noun)
ısıt(mak)=(to) heat (verb)



(206 Messages in 21 pages - View all)
<<  ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 [13] 14 15 16 17 18 19 20 21



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented