Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by sonunda

(5004 Messages in 501 pages - View all)
<<  ... 308 309 310 311 312 313 314 315 316 [317] 318 319 320 321 322 323 324 325 326 ...  >>


Thread: 1 sentence TR = ENG

3161.       sonunda
5004 posts
 01 Oct 2008 Wed 07:03 pm

 

Quoting ask80

actým ben býlader sýmdýk acýkým gorunce yaz

 

 I think it´s something to do with msn maybe?

 

I opened(ben bilader?) now,when you see I am open,write.



Thread: T>E, very short, urgent, luuuuutfen

3162.       sonunda
5004 posts
 01 Oct 2008 Wed 04:05 pm

 

Quoting tinababy

 thanks for the correction (again!!)Sonunda. Can you explain the use of benim in the sentence - I can´t get it make good English.

 

I think the benim kadar means ´as much as me´

So the whole thing is You too are probably getting as tired as me. Or ´it seems you too are getting as tired as me´



Thread: eng-turk

3163.       sonunda
5004 posts
 01 Oct 2008 Wed 04:04 pm

 

Quoting dudi

thanks sonunda can you tell me what is the meaning of "sorry for late" in turkish

 

Do you mean-´sorry for being late´?



Thread: T>E, very short, urgent, luuuuutfen

3164.       sonunda
5004 posts
 01 Oct 2008 Wed 04:01 pm

yoruluyorsun-´you are getting tired´



Thread: one word please...

3165.       sonunda
5004 posts
 01 Oct 2008 Wed 04:00 pm

 

Quoting mousy

yapmadik

My try

 

 

We didn´t do/make



Thread: eng-turk

3166.       sonunda
5004 posts
 01 Oct 2008 Wed 03:45 pm

 

Quoting dudi

i want to translate the follwing into turkish please:

"i travelled on 15th of ramadan because my school has started, do you have an e-mail?"

 

15 Ramadan´da gittim çünkü okulum baþladý. E-posta adresin var mi?



Thread: turk-eng plz

3167.       sonunda
5004 posts
 01 Oct 2008 Wed 03:42 pm

 

Quoting dudi

please translate the follwing msj:

"ne zaman gittin? seninde bayramin kutlu olsun nice bayramlar. okula ne zaman baÞlýyor"

thanks alot

 

When did you go? May your Bayram be happy. When does school start?



Thread: short phrase turk - eng please

3168.       sonunda
5004 posts
 01 Oct 2008 Wed 11:24 am

I think shortly was ok,or asap.



Thread: Lütfen, eng > tur, short, thanks!!

3169.       sonunda
5004 posts
 01 Oct 2008 Wed 11:23 am

 

Quoting sara-dk

Much appreciated!!

 

Is something wrong?

 

bir þey mi oldu? or bir þey mi var?



Thread: short phrase turk - eng please

3170.       sonunda
5004 posts
 01 Oct 2008 Wed 11:17 am

 

Quoting tinababy

en kýsa zamanda.......

 

Does this mean shortly???

 

I think so,yes,literally ´in the shortest time´



(5004 Messages in 501 pages - View all)
<<  ... 308 309 310 311 312 313 314 315 316 [317] 318 319 320 321 322 323 324 325 326 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented