Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by sonunda

(5004 Messages in 501 pages - View all)
<<  ... 392 393 394 395 396 397 398 399 400 [401] 402 403 404 405 406 407 408 409 410 ...  >>


Thread: english to turkish please - just one sentence, thanks!

4001.       sonunda
5004 posts
 12 Jul 2008 Sat 09:56 pm

Quoting mltm:

Quoting sonunda:

that should be 'two suffixes' not 'two suffix'



Why? I think you should explain it.



I'm sure you can work it out for yourself but I'll tell you anyway.
In Turkish if a number is used with a noun you do not use the plural form of that noun but in English we do.




Thread: english to turkish please - just one sentence, thanks!

4002.       sonunda
5004 posts
 12 Jul 2008 Sat 09:42 pm

So now we know.
BTW-that should be 'two suffixes' not 'two suffix'



Thread: Eng > Tur, short, lütfen, Thanks!!

4003.       sonunda
5004 posts
 12 Jul 2008 Sat 09:37 pm

Quoting Nisreen:

I guess i made some grammer mistakes :S



I think in that case it should be explained to you!



Thread: Eng > Tur, short, lütfen, Thanks!!

4004.       sonunda
5004 posts
 12 Jul 2008 Sat 09:28 pm

Quoting mltm:

Quoting Nisreen:

Quoting sara-dk:

I would be so thankfull if someone could help me translate to turkish.

i can wait for you forever emre. I only want you, and you know that. I promise you to be faithfull to you always.
I am at my grandmom now, will clean the house.



seni sonsuza kadar beklebilirm Emre.sadece seni istiyorum,ve bunu biliyorsun,hep durust oldugumu sana soz veriyorum .Ben anneanneleyim simdi.Evi temizlecegiz.



seni sonsuza kadar bekleyebilirim Emre. Sadece seni istiyorum, ve bunu biliyorsun. Sana her zaman sadık kalacağıma söz veriyorum. Şu anda anneannemdeyim, evi temizleyeceğiz.



Why is this better than Nisreen's?



Thread: english to turkish please - just one sentence, thanks!

4005.       sonunda
5004 posts
 12 Jul 2008 Sat 09:27 pm

Quoting mltm:

Quoting turkey_bird:

My little drop of rain



Benim küçük yağmur damlam



Why is this better than mine and lady in red's?



Thread: english to turkish please - just one sentence, thanks!

4006.       sonunda
5004 posts
 12 Jul 2008 Sat 09:07 pm

Oh b****r I forgot my dots!



Thread: english to turkish please - just one sentence, thanks!

4007.       sonunda
5004 posts
 12 Jul 2008 Sat 09:02 pm

Quoting turkey_bird:

My little drop of rain



My try

Benim kucuk yağmur damlasım.(my little raindrop-is that the same?)



Thread: Lütfen, tur > eng, short, thanks!!

4008.       sonunda
5004 posts
 12 Jul 2008 Sat 08:37 pm

PS-you say kolay gelsin to someone who's working-literally,may it come easy.



Thread: Lütfen, tur > eng, short, thanks!!

4009.       sonunda
5004 posts
 12 Jul 2008 Sat 08:32 pm

Quoting sara-dk:

Thanks in advance!!

kolay gelsin askim. bende nöbet tutuyorum birtanem. askerlik çok zor. cok yoruluyorum.



I hope it goes smoothly my love. I'm also on duty my one and only. Military service is very hard. I'm getting very tired.



Thread: Lütfen, tur > eng, short, thanks!!

4010.       sonunda
5004 posts
 12 Jul 2008 Sat 06:34 pm



(5004 Messages in 501 pages - View all)
<<  ... 392 393 394 395 396 397 398 399 400 [401] 402 403 404 405 406 407 408 409 410 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented