Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by tunci

(7149 Messages in 715 pages - View all)
<<  ... 141 142 143 144 145 146 147 148 149 [150] 151 152 153 154 155 156 157 158 159 ...  >>


Thread: Test-93

1491.       tunci
7149 posts
 06 Jul 2013 Sat 04:51 pm

 

 

Fill the  missing parts with appropriate  expressions below;

 

 

* kendinden  geçmek ,   * kendine  gelmek  ,  * kendini  vermek ,  * kendini  kaybetmek, * kendini kaptırmak, * kendini  zor  tutmak, * kendini  alamamak, * kendini tutamamak, *  kendini  toplamak.

 

ex.

 

1.  O  kadar  güzel bir tablo ki bakmaktan  kendimi  alamıyorum.

 

2.  Oğluma  çok  kızıyorum ! Bilgisayar oyunlarına _________________________ derslerini ihmal ediyor.

 

3.  Gözünüz  aydın !  Hastanız  ____________________ !

 

4.  Bugün  çok  yorgunum, bir  türlü  işime _______________________________.

 

5.  Durakta  beklerken  önümdeki  yaşlı adam _____________________________ yere  düştü. 

 

6.  Sinirlendiğin  zaman  adetea  _____________________________ ve  çevrendeki herkesi sözlerinle çok kızdırıyorsun.

 

7. Film  çok etkileyiciydi. İzlerken ağlamamak  için _______________________.

 

8.  Hastanın  durumu çok iyi . Birkaç hafta içinde ________________________.

 

 



Thread: e-t please

1492.       tunci
7149 posts
 06 Jul 2013 Sat 04:12 pm

 

Quoting elena1987

Allah bless your marriage. We wish you all the best with your marriage and may you always be happy. 

 

 

Thank you so much translator,i appreciat

 

Allah evliliğinizi  mübarek kılsın.  Evliliğinizde her şeyin  gönlünüzce olmasını ve her daim mutlu olmanızı dileriz. 



Thread: Practicing tenses - Di’li geçmiş zaman

1493.       tunci
7149 posts
 06 Jul 2013 Sat 02:34 am

 

Quoting TheNemanja

What is ziynet ? And what does that mean here?

 

ziynet  eşyası ---> jewelry

 

so, its  "silver stuff", "silver jewelry"  basically  

 



Edited (7/6/2013) by tunci

elenagabriela and TheNemanja liked this message


Thread: Practicing tenses - Di’li geçmiş zaman

1494.       tunci
7149 posts
 06 Jul 2013 Sat 01:19 am

 

Quoting lana-

This is short essay with the intention of practicing simple past tense and simple sentences.

Other learners can also try and native speakers can check

Dün neler yaptınız?

 

Dün okula geç kalm. Benim en yakın arkadaşımın doğum günü var. Küçük bir partiy ve partisine beni davet etti.

  Arkadaşımı çok seviyorum. Bu yüzden ona güzel bir hediye almak istedim.

 

Dersten sonra  hemen şehir merkezine gittim. Orada güzel bir dükkan var. Dükkanda gümüş ziynet eşyalari var ve arkadaşıma güzel bir kolye alm.

Arkadaşım kolyeyi çok beğendi. Kutusundan çıkart ve hemen boynuna tak.

Bundan sonra arkadaşımın evine gittim. Partide  sınıftan birkaç arkadaş var. Her şey  güzeldi. Arkadaşımın annesi birçok çeşit çeşit yemekler pişirmiş. Hepsi nefisti. Doğum günü pastası çikolatalıy.

Zaman çabuk geçti. Saat onbirde arkadaşımın evinden  ayrılk.

 

Eve geç geldim. Eve gelince uyumaya gittim ama çok yorgun olduğum için sabah biraz geç kalkm. Otobüsü kaçırm ve okula taksiyle gitmek zorunda kalm. Onun için dün okula geç kalm.

 

Gayet başarılı !

lana- liked this message


Thread: Dative marking -a,e with repetitions

1495.       tunci
7149 posts
 06 Jul 2013 Sat 12:54 am

 

-da[de]    as ´first, once ´

 

Another function -da is sort of ´first, once ´ in some contexts.

 

verb stem + eyim [ben]

               - no suffix for "you"

               - sIn [he,she , it]

               - elim [alım]

               -  In [in,un,ün]

               - sInlar  [sinler, sunlar,sünler ]

 

 

Bana yardım edebilir misin ?   ---->  Can you help me ?

Şu işi bitireyim de yardım ederim.  ---->   I´ll help you but let me finish this job first.

                                                                      Once I finish this job, I´ll help you.

 

-------------------------------------------------------------------------

Buraya  gelsinler  de o zaman bakarız.

Let them come here  first, then we´ll  see.

 

---------------------------------------------------------------------------

 

Çayımızı  içelim  de gideriz.  ---->

Let´s drink tea first we´ll go after that.

Once we finish drinking tea  [then] we´ll go.

 

 

Moha-ios, TheNemanja, farah25 and elenagabriela liked this message


Thread: Dative marking -a,e with repetitions

1496.       tunci
7149 posts
 05 Jul 2013 Fri 07:54 pm

 

 

 

Gel de  Form

 

When we use "gel de " before a verb that is in  negative imperative form, we mean to say  "it is so hard to stop myself doing something  because of  ........ "

      " I desperately feel  to do it because of  it "

 

Gel de + Verb stem + mA

 

Geçen ayın kirasını ödememiş. Gel de kızma ! -->

I heard that  he didn´t pay last month´s rent . It´s so hard for me to not to be  mad at him because of what he has done.

 

----------------------------------------------------

 

Yine nefret ettiğim  şeyi  yapmış.  Gel  de delirme.


Once again he/she  done the same thing that I hate . Its so  hard for me  not  to go mad about what he/she  has done.

 

----------------------------------------------------

 

Hayatımda her şey kötü gidiyor. Gel de içme şimdi. 


Everything  in my life going bad. It´s so hard  not to drink now because of those bad things in my life. [since I am very sad]

[ I desperately feel  to drink because of those things,===> Its so hard to  resist drinking, since I am very sad ]

 

-----------------------------------------------------



Edited (7/5/2013) by tunci

Moha-ios, elenagabriela and TheNemanja liked this message


Thread: Dative marking -a,e with repetitions

1497.       tunci
7149 posts
 05 Jul 2013 Fri 02:07 pm

 

Dative marking  -a,e  with repetitions

 

 

Dative marking does also  form   repetitions  with nouns;

 

 

  Describes the state , the way the action is happening ;

 

 

  Noun   +   Repeating Noun  +  a [e]

 

 

     Nefes    nefes +  ---->  "out of breath". 

 

     [Breath   to  breath  ]

 

   Nefes  nefese  kalmak  --->  being  in a state of  " out of breath " [ to get out of breath], being breathless.

 

 ====================

 

 

    Kafa +   kafa + y + ---->  head to head 

 

     Kafa  kafaya  vermek  ---> This idiom refers to  an action of  a deep and serious  consulting or talk of  at least two people.[ put (our, their, etc.) heads together Informal to consult together ]

 

    Kafa  kafaya  vermiş konuşuyorlardı. ----> They both were talking and consulting each other so closely .  [ They were having deep and close talk ]

 

 

===================

 

 

 

   Diz   diz  +----> Diz  dize ---->   knee  to  knee [ sitting knee to knee] --> sitting so closely, friendly.

 

Ana  kız  diz dize  oturmuş  ne konuşuyorsunuz  ? ---> Hey mother and daughter , what are you talking about , sitting  together so closely. ? 

 

 

other  ex..;

 

göz  göze  -  eye to eye 

 

göz  göze  gelmek  - to catch eachother´s eye.

 

*******************

 

 

arka arka + y  + a  ----> back to back,  one after another

 

Misafirler  arka  arkaya  geliyor [lar]. ---->  Guests are coming one after another.

 

Moha-ios, elenagabriela, TheNemanja, lana- and Efi70 liked this message


Thread: Traditional names and nicknames

1498.       tunci
7149 posts
 02 Jul 2013 Tue 12:58 pm

 

 

 Traditional  names , nicknames and causes for giving such names in Anatolia. 

 

Names and nicknames are symbols serving people living in a society to know each other better and to distinguish from one another. Names of ladies usually consist of soft, sweet, melodic, pleasant and good words to hear. Names of male are hard words suitable for character of male. These words symbolise the strength in life style of men.

Nicknames are encountered as much more determining factor in distinguishing  persons’ identity. Among causes for giving nicknames are included such features as occupation, diligence, laziness, residential area, ethnic root, jealousy, envy, physical characteristics, attitude towards environment, saying handed down from the past, etc.

Names used in İnegöl are the names used nationwide in Turkey. Therefore we find it unnecessary to give examples from them. Thinking that they may be example for nicknames and reason for their giving, we have contented with examples selected from the section of folk. These examples may be listed as follows:

 

 

  •  Acaroğulları: Based on surname of “Acar”, which refers to all members descending from the same family.

  • Akbabalar: Members of the family whose surname is “Akbaba”

  • Almanyalılar (Those from Germany): They are called with this name because they lived in Germany for a while.

  • Amet Çavuşlar: They are called with this name because the father performed his military service as sergeant

  • Arabacı Yaşar : He is called with this name since he earns his life by doing profession of riding wagon.

  • Ballıklı Sütçü Hasan: He is given this name because he came from the village of “Ballık” and sold milk.

  • Bekçiler: Occupation of father is watchman.

  • Belbeller: Father of the family is barber.

  • Calgıcı Arif:   He is a musician who plays musical instruments in festivals.

  • Çargan Hatçe : This name has been given her because she has spoken too much.

  • Değirmenciler: They are called with this name because they have a mills in their village.

  • Elektrikçi Selimler: The person whose name is Selim has been called with this name because all of his family performs the profession of electrical works.

  • Ezan Dede: He is called with this name because he goes to mosque ten minutes before the time of “Ezan”

  • Fırıncılar: They have their own bakeries.

  • Gölemenliler: This family has been called with this name because they have come from the village of “Gölemen”.

  • Habeş Osman: He is called with name because he does not know what to do.

  • Karabıyık Mustafa: He has black moustaches 

  • Koreliler: Father of the family involved in the war of Korea

  • Kürt Yusuf: He is given this name to understand his race.

  • Lümbeli Mustafa: He has come from the village of “Lümbe”.

  • Pomak Ahmet: Because his origin was “Pomak”

  • Sağarların Fatma: This name is given to her because her father is deaf.

  • Seyde Ağalar:: Because they have a lot of properties, this name is given to them.

  • Şişko Fadime: She has received this name because she is very fat

  • Tatarlar: This family acquired this name because of their Tatar origin.

  • Tilki Remzi: He is given this name because of his cunningness like fox.

  • Topal Sümko: meaning cripple “Süleyman”.

  • Topçu Mustafa : He is given this name because he set football.

  • Torunlar: He is called with this name because he received attention of everybody while walking with his grandchildren.

  • Uzun Caferler: Because he is very tall he is called with this name.

  • Yılanlı Karı : She is called with this name because it is believed that a snake is present in her.

  • Sedirlinin Aziz Efendi [(Mr. Aziz from “Sedirli” ]

  • Yağcıların Ahmet Ağa  [ Mr. Ahmet from “Yağcılar” ]

  • Kıl boyunun Ali Efendi ( Mr. Ali of slender neck)


  • Tahta Pıçağın Ömer ( Ömer of wooden knife)

  • Yorgansızın Üssün Oyma kapılının Hüseyin ( Üssün of without quilt, Hüseyin of carved door)

  • Altı aylığın Ali Bey (Mr. Ali of six months)  --> I am not sure about this one , may be he is given this name may be because he had to wait 6 months before he was born. , or  he is very impatient person.

 

 

 

 

 

Note :  I think  these  are  the good examples of  the people in Anatolia giving nick-names and titles to others they known. 

 

Note :  These translations of names and examples are from  Turkish Ministry of  Culture and Tourism web-site.

 

 



Edited (7/2/2013) by tunci
Edited (7/2/2013) by tunci

Alizeh liked this message


Thread: Anniversary of Madımak Massacre

1499.       tunci
7149 posts
 02 Jul 2013 Tue 12:07 pm

 

 

 

Anniversary  of   Madımak Massacre

 

The Sivas massacre ( Sivas Katliamı, Madımak Katliamı) refers to the events of July 2, 1993 which resulted in the killing of 37 people, mostly Alevi  intellectuals, and two hotel employees. Two people from the mob also were killed by  fundamentalists setting  fire to the hotel where the Alevi group had assembled.

 

 

I wish that  tragic event never happened.   Thinking it still saddens my heart. The true Islam never say  to kill innocent people. The mindset of fundamentalists are occupied by satanic motivations. Their mind are washed by ignorant sahtekar hocas and their evil  teachings. 

 

May them rest  in peace.

 

 

 



Edited (7/2/2013) by tunci

Efi70, Elisabeth and giz liked this message


Thread: Turkish man wears helmet-like head cage to quit smoking

1500.       tunci
7149 posts
 02 Jul 2013 Tue 10:36 am

 

Turkish man wears helmet-like head cage to quit smoking

 

 

İbrahim Yücel wears a helmet-like wire cage on his head, locked on two sides, in an unusual bid to kick the habit. DHA photo

 

In an unusual bid to quit smoking, a 42-year-old man in the western province of Kütahya has begun wearing a helmet-like wire cage on his head, locked on two sides.

İbrahim Yücel, who is trying to kick a 26-year habit of smoking two packets of cigarettes per day, gives the keys of his head cage to his wife and daughter when he leaves home every day. In this way, he is unable to open the cage to smoke during the day, even if he craves a smoke.

He says he was inspired to create the helmet-like head cage by observing motorcycle helmets, after trying without success to quit smoking several times in the past. His father died of lung cancer caused by smoking some years ago.

Since donning the head cage two days ago, Yücel has not smoked a single cigarette. 

At first shocked by the extraordinary contraption, his family now supports Yücel´s determined bid to stop smoking.

 

Note : Well done to  him ! But I am not sure about the method he is using Smile 

 

Source http://www.hurriyetdailynews.com/turkish-man-wears-helmet-like-head-cage-to-quit-smoking.aspx?pageID=238&nID=49849&NewsCatID=341

 



(7149 Messages in 715 pages - View all)
<<  ... 141 142 143 144 145 146 147 148 149 [150] 151 152 153 154 155 156 157 158 159 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked