Celsius Library-Ephesus Fruit and Vegetables
Turkish Dictionary


Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Translation Attempts
(50 Messages in 5 pages - View all)
1 2 3 4 [5]
40.       TheresaJana
162 posts
 10 Dec 2008 Wed 09:30 pm

Thank you kindly Lady in Red for you explanation, translation and time

çoğ.  = coğu = usually/mostly  (çoğu) 

and thank you for the meaning of:  " çoğ. "  as the dictionary firmly directs me to ´cog´ of which has a different meaning altogether. 

çoğ.  = coğu = usually/mostly  (çoğu)

it is interesting what the subtle c and g ...to ç and ğ  differences can make.

41.       wiseguy
1 posts
 15 Jun 2009 Mon 07:09 pm

I hope I can ask a little help here as I didn´t know where else to turn for it. I have three passages of text and I have to translate them to English. If someone would find a few minutes to help me I´d be hugely thankful. The text I have to translate:

 

1.

 

Daha fazla gecikmeye|tahammül edemem...
Bir grup balżk vardżr.|Hepsi geciktirir.

2.

-Lütfen kuyrušuma basmaktan ēekinmeyin.

-Kesinlikle sincap.

-Evet sincap.

-Size karžż ēok mütežekkiriz
ki Foosah´larż kovaladżnżz.

3.

Sen dikkati fena halde|bozulmuž bir adamsżn.
yle mi? Öyle olmak istemiyorum.
Biliyorum kahraman olarak|ve ižin ēok sinir bozucu.
Ama ne olursa olsun bunun dżžżnda|kalman benim iēin ēok önemli.
Tatlżm ižle ilgili olarak...|-Ne?



Edited (6/15/2009) by wiseguy

42.       Suyu
72 posts
 25 Jun 2009 Thu 10:19 am

Can anyone translate me the sentence "I was learning turkish all day"?



Edited (6/25/2009) by Suyu

43.       deli
4091 posts
 25 Jun 2009 Thu 10:22 am

bütün gün türkçeyi ögreniyordum

 

 

my try

44.       Suyu
72 posts
 25 Jun 2009 Thu 10:32 am

Thank you, but I think -yi isnt needed here, I wasnt sure about the verb, now it is clear, thank you



Edited (6/25/2009) by Suyu

45.       amro
4 posts
 07 Jul 2009 Tue 05:25 pm

                ( yi ) olmadan                           turkçe ögreniyordum

46.       lady in red
6440 posts
 25 Jul 2009 Sat 10:30 am

This thread is not really for translation requests.  The point of my original post, in a nutshell, was to ask both native English and native Turkish speakers to take care with their grammar and spelling when posting and try to make sure to use the correct Turkish letters when writing in Turkish.  It was made a ´sticky´ in the hope that translators and would-be translators would read it!

 

If you need a translation you should start a separate thread in the Translation Forum   

47.       stella_star88
107 posts
 27 Aug 2009 Thu 06:31 pm

I think this is wonderful helping each other out. I make mistakes in my own English i dont mind if i get corrected. I only wish i could learn faster in turkish language it seems like a turtle moving slow...Its hard for me to learn it but i got some words and some colores and some little basics that i have practice, but i want to know more...I need to practice everday and say it outloud in the house.

Lots of love to all

mjx

xoxox

stella

48.       bolleli
2 posts
 07 Sep 2009 Mon 06:01 am

sen kımsın ya bak ben arasıra msn ye takılırım senı merak ediyorum kısa bir süre içerisinde netten görüşe bılırmıyız



translate for me 

49.       Bea Blanchi
161 posts
 07 Sep 2009 Mon 10:24 am

Thanks, I totally agree that this would be of great help for us, the learners!

 

And getting explanations can only help in understanding better.

 

 

50.       gulbil
88 posts
 22 Sep 2009 Tue 01:52 pm

why not just help them ?????

with their english or turkish..

as you may know there may be different several ways of saying the same sentence  depending on the person´s education level but in the end it will give you and idea but will not change the whole meaning at all.

so it is nice to exchange views and different translation methods both in turkish and english...

let´s just give all what we can without hurting anyone´s feelings as some people may easil get hurt ..

(50 Messages in 5 pages - View all)
1 2 3 4 [5]
Add reply to this discussion




Login:
Pass:
 Go! Password? 
 Join Activation
Turkish Chat
Open mini chat
User Statistics
 Online users: 33
(5 logged in)
ReyhanL, mithrandir, margarita, Polyglot, Modeh, more...
New in Forums
I need help again..for the last tim...
elenagabriela: T - E pls bu iyi haber ilk ... zman ... elin e ... o zman hi&ccedi...
Turkish to English
favart: bilader ameleye yanigi var ustunde sezon basiymis galiba? aynen al...
Artemision
barba_mama: My bla bla bla is not as bla bla bla as you might think. Are y...
help please
deli: ok
E to T please and thx
JanetteO: Merhaba, benim Melek. I understand you have received a letter for...
useful phrases
Henry: I think this is: Allah kabul etsin = may Allah/God accept them, ...
BİR NEHİR Kİ ÖMRÜM
interregister: Evet tek ... senin gitme kal demen ama ... ... Ne ... var,...
What do Turkish people expect from ...
ally81: Yikes!!! I play this with my twins all the time, they love it, they la...


Views of moderators and administrators do not represent the views of the site. TurkishClass.com website and its owners are not responsible for the opinions of site users. Please read the site terms and conditions.