Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Translation Attempts
(54 Messages in 6 pages - View all)
1 2 3 4 5 [6]
50.       gulbil
88 posts
 22 Sep 2009 Tue 01:52 pm

why not just help them ?????

with their english or turkish..

as you may know there may be different several ways of saying the same sentence  depending on the person´s education level but in the end it will give you and idea but will not change the whole meaning at all.

so it is nice to exchange views and different translation methods both in turkish and english...

let´s just give all what we can without hurting anyone´s feelings as some people may easil get hurt ..

51.       sonunda
5004 posts
 09 Aug 2010 Mon 04:00 pm

I know this is an old thread but it explains some of the things that have been annoying me recently. If you are a new member to Turkish Class this should be compulsory reading. I think it may have escaped the notice of some users who have joined in the past few months.

52.       Mavili
169 posts
 25 May 2011 Wed 06:21 am

Native Turkish speakers are not changing the words just to make it "sound better" when they correct someone. Don´t forget they are native speakers, have grown up exposed to family and friends  and other native Türkish speakers, learned it in school, and fromTV, Radio and life in Turkey.

Also one has to remember that while Turkish is a phoenetical language, it also can´t always be translated to/from English verbatim. So when they do suggest a different way of saying or writing, its because that way is how to "think" in Turkish of how to say or write it, as sentence structure is different than in English. Just a thought.

Faruk liked this message
53.       gokuyum
1730 posts
 24 Jun 2011 Fri 03:30 am

 

Quoting Mavili

Native Turkish speakers are not changing the words just to make it "sound better" when they correct someone. Don´t forget they are native speakers, have grown up exposed to family and friends  and other native Türkish speakers, learned it in school, and fromTV, Radio and life in Turkey.

Also one has to remember that while Turkish is a phoenetical language, it also can´t always be translated to/from English verbatim. So when they do suggest a different way of saying or writing, its because that way is how to "think" in Turkish of how to say or write it, as sentence structure is different than in English. Just a thought.

Please correct my English when i do a mistake and trust me completely when i correct your mistakes. There is no reason to get offended.Actually we should be happy. Being corrected can upset some people but learning the language better should always come first.

Eventhough i get very high results from English tests, I still don´t trust my English. I think too much Turkish and my grammer is not brilliant. I accept this and still want to do my best.

 

Henry and Inscrutable liked this message
54.       fahadintern
1 posts
 20 Jul 2011 Wed 08:49 am

Hi ,

Good , they might appritiate to native Englsih,

so I am going to do this in future when I see Me  Weak In English translation!

Hopefully,  this will be helpful For Me to improve their English - we are here to help each other.

Thanks

Translation

(54 Messages in 6 pages - View all)
1 2 3 4 5 [6]
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
E to T
Abla: Future ... ... easy to remember. Thank you, scalpel.
What is the Status of These Nouns?
Abla: I like this view. Like it´s actually the article that gives th...
correction Tr
scalpel: eyvallah!
E to T
bu ne ya: Thanks so ... works!
E to T
Inscrutable : Scalpel thank you
Absurd news from the Globe
si++: Sex consensual as rape victim ... scream, Turkish court rules ...
t to e
Henry: I am in the market, following ... work. (pick one)
Past tense(-di) on nouns?
Henry: ... ... kaç ... How many liras was ... loan? When you u...
Case Governing, a Small Thing
scalpel: We normally read "in the book" => kitapta, and sometimes (t...
E to T
Henry: tabii
Help for a poorly friend.
harp00n: ... kendini daha iyi hissetmeye ... ve ... seni ... ... .....
Can someone put these suffixes into a sent...
KhalilaAmatulla: You guys are the best, I´m really grateful thankyou soo much!
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented
Profile of Prashantsharma
Profile of CHiZZY
Pronouns 2

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Introduction

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Present Continuous Tense

Turkish lesson by admin
Level: intermediate
Minor Vowel Harmony

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Profile of stumpy
Profile of Finlandiyali
Profile of zizoo
Profile of ATurksWife