Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Translation Attempts
(75 Messages in 8 pages - View all)
1 2 3 4 5 6 7 [8]
70.       alyssia
3 posts
 28 Nov 2015 Sat 08:44 pm

 

Merhaba!
Can someone please check this for me and correct if needed Lütfen <3
thanks a lot! <3

 

***

Surprise! Here I am, childish as always!

Sürpriz!Burada, her zaman olduÄŸu gibi çocukça davranıyorum.

I keep wondering what do you really think about my childish behaviour. Does it make you smile?

 Oh, I know, I can be annoying at times, I´m often repeating myself but I do hope that, at least from time to time, you do smile when you read my silly messages.

Gerçekten çocukça davranışlarım hakkında ne düÅŸünüyorsun merak ediyorum. Gülümseme yaptığınız?

Oh, biliyorum, ben zaman sinir bozucu olabilir. Ben genellikle kendimi tekrar ediyorum ama sen benim aptal mesajları okurken zaman en azından zaman, gülümse, umut yok.

You´re always in my mind. My heart beats only for you and there´s nothing you could say or do to change that. You´ve been the shining sun on my sky all along .

 

Seni her zaman aklımda. Kalbim senin için atıyor ve söyleyeceÄŸin veya bunu deÄŸiÅŸtirebilecek bir ÅŸey. Mu gökyüzü her zaman parlayan güneÅŸ oldum. 


And, yes, I know, I have told you so many times that I love you, or I miss you. You probably  got bored reading that but it´s my way to remind you how special you are to me and how lucky I am to have met a man like you.

Ve, Evet, biliyorum, birçok kez seni seviyorum sana veya Özledim seni. Bu okuma sıkılıp muhtemelen ama benim için ne kadar özel olduÄŸunu ve senin gibi bir adam tanıştığım için ne kadar ÅŸanslı olduÄŸumu hatırlatmak için benim yoldur.


I wish I could hold in my arms, listen to your heartbeat and your lovely voice . Yes, sometimes I really wanna call you just to hear your voice and hang up right after.

KeÅŸke ben seni kollarımda tutmak, kalbinizin atışı ve güzel sesini dinlemek. Evet, bazen gerçekten sadece sesini duymak ve hemen sonra telefonu aramak istiyorum.


Missing you sometimes drives me crazy but I´m so glad you exist.

Bazen eksik beni deli ediyor ama senin var sevindim.


I will always love you! ... no matter what!
Seni her zaman seveceÄŸim! ... Ne olursa olsun!

 

71.       gugukkusu
126 posts
 29 Nov 2015 Sun 02:13 am

 

Quoting alyssia

 

Merhaba!
Can someone please check this for me and correct if needed Lütfen <3
thanks a lot! <3

 

***

Surprise! Here I am, childish as always!

Sürpriz!Buradayım, her zaman olduÄŸu gibi çocukça davranıyorum.(çocuksuyum)

I keep wondering what do you really think about my childish behaviour. Does it make you smile?

 Oh, I know, I can be annoying at times, I´m often repeating myself but I do hope that, at least from time to time, you do smile when you read my silly messages.

Gerçekten çocukça davranışlarım hakkında ne düÅŸünüyorsun merak ediyorum. Seni güldürüyor mu? (hoÅŸuna gidiyor mu/komiÄŸine gidiyor mu)

Biliyorum, ben bazen sinir bozucu olabiliyorum. (Ben)* genellikle kendimi tekrar ediyorum ama umarım (sen) (benim)* aptal mesajlarımı okurken zaman en azından ara sıra gülümsüyorsundur

*: repeating pronouns is not recommended

You´re always in my mind. My heart beats only for you and there´s nothing you could say or do to change that. You´ve been the shining sun on my sky all along .
 
 Her zaman aklımdasın. Kalbim senin için atıyor ve söyleyeceÄŸin hiçbir ÅŸey bunu deÄŸiÅŸtiremez. Sen hep benim gökte parlayan güneÅŸim oldun.


And, yes, I know, I have told you so many times that I love you, or I miss you. You probably  got bored reading that but it´s my way to remind you how special you are to me and how lucky I am to have met a man like you.

 

Ve, Evet, biliyorum, seni sevdiÄŸimi veya özlediÄŸimi birçok kez söyledim. Bunu okurken (muhtemelen) sıkılıyosundur ama bu, benim için ne kadar özel olduÄŸunu ve senin gibi bir adam tanıştığım için ne kadar ÅŸanslı olduÄŸumu sana hatırlatma ÅŸeklim 


I wish I could hold in my arms, listen to your heartbeat and your lovely voice . Yes, sometimes I really wanna call you just to hear your voice and hang up right after.

KeÅŸke seni kollarıma alıp, kalbinin atışını ve güzel sesini dinleyebilsem. Evet, bazen gerçekten seni sadece sesini duymak için arayıp hemen kapamak istiyorum 


Missing you sometimes drives me crazy but I´m so glad you exist.

Seni özlemek bazen beni deli ediyor ama iyi ki varsın.


I will always love you! ... no matter what!
Seni her zaman seveceÄŸim! ... Ne olursa olsun!

 

 

 

alyssia liked this message
72.       alyssia
3 posts
 29 Nov 2015 Sun 02:23 am

Çok teÅŸekkür ederim!

73.       aurum
80 posts
 10 Feb 2016 Wed 05:35 pm

Merhaba! Can anyone please inbox me? I really need some help regarding translating from English to Turkish. I can´t post here this time.

74.       Moutyr
2 posts
 07 Mar 2017 Tue 02:06 pm

I think this as a wonderful idea!!! Thank U!!!!

75.       Moutyr
2 posts
 31 Mar 2017 Fri 11:11 pm

thank u

(75 Messages in 8 pages - View all)
1 2 3 4 5 6 7 [8]
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
E-T: You have to consider the effect it wi...
tunci: I think ... ... or ... kiÅŸilere ... would be more relevant w...
E-T: he sounds like someone deeply trouble...
og2009: He sounds like someone deeply troubled by their past. Do you know if h...
E-T: It´s one of the things on my bu...
Abla: My Try: ... önce yapmak istediÄŸim ÅŸeylerin ... bir ÅŸey.
E-T: They are in it for the money, and not...
Abla: My Try: Para ... ... ... deÄŸil. Esas sebepleri bu.
E-T: I don´t think they know all the fact...
Abla: Durumun ... ... ... ... ve toplantı ... ... olacak kimbilir.
muhtemelen olasılıkla belki galiba herha...
mrdr: ... and ... are similiar the meaning is ... You can use them ....
To have your
denizli: Thankyou!
T-E: rahmet vs minnetle anyioruz
gokuyum: Maybe it can be translated as "We remember him with mercy and ...
10 Kasım
og2009: I think scientific criticism is useful for people.
E-T I am more of a listner than talker
Leo S: harp00n, you used "kendi ... but could we have used "kendim hakkÄ...
Turkish spelling and pronunciation guide
qdemir: ...
Grammar Textbook
qdemir: Now with audio.
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most liked
Berk

Story by erdinc