Take off Women passing by a house in Fener
Turkish Dictionary


Turkish Class Forums / Practice Turkish

Practice Turkish

Add reply to this discussion
Turkce pratik yapmaliyiz
(106 Messages in 11 pages - View all)
1 2 3 4 5 6 7 8 [9] 10 11
80.       miss_ceyda
2759 posts
 11 Dec 2005 Sun 04:22 pm

"sana söz veriyorum" not "seni"

81.       tabard
29 posts
 11 Dec 2005 Sun 05:12 pm

Evet Haklısın.

**********

Well, I would like to report a problem.This topic does not appear on the first page of the forum list.In fact I checked the first 5 pages.To come here I had to type the internet address manually, out of a printed copy i spared. How come??

82.       miss_ceyda
2759 posts
 11 Dec 2005 Sun 05:14 pm

it works for me... maybe there is just a problem on ur account... maybe u should contact one of the admins..??

83.       tabard
29 posts
 11 Dec 2005 Sun 05:22 pm

Woops I just discovered its in a section called "practice Turkish". Was it always here??? Dont really know... When I click the "forum" link on the left I dont see such a section though.

84.       miss_ceyda
2759 posts
 11 Dec 2005 Sun 05:28 pm

Quoting tabard:

Woops I just discovered its in a section called "practice Turkish". Was it always here??? Dont really know... When I click the "forum" link on the left I dont see such a section though.



hehe theres a new section.. i noticed that earlier hihi

85.       tabard
29 posts
 12 Dec 2005 Mon 05:37 pm

Ahhh Bayan Ceyda, şu daha erken bana söylemen lazımdı.
Birkaç diğer konu da buradaya tanıştı, farkı eddin mi?

İyi akşamların olsun

Here’s my English "intention"

Ahhh Miss Ceyda (isn’t there a word for Miss in Turkish??) you should have told me that earlier.
Some other topics moved here too, did you notice?
Have a nice evening.

86.       Daydreamer
2061 posts
 13 Dec 2005 Tue 03:39 am

Değerli Cyrano

Açıklamaların teşekkür ederim. Umarım onları anlayabilirdim. Şimdilik ne yazacağımı bilmiyorum fakat bir şey aklıma gelir gelmez onu burda yazıp düzeltmeni bekleyeceğim.

Gelecek kez üzere

(Dear Cyrano
thank you very much for your explanations. I hope I could understand them. For the time being I don't know what to write but as soon as something comes to my head, I'll write it here waiting for your corrections.
Until the next time)

Quoting tabard:

Daydreamer,

Sanıyorum ki Tόrkçen çok iyi. Benim çok az iyi, çünkü ancak iki yil önce bu dili öğrenmeyi başladım.
Çok enteresan bir konunu açtın. Bugün yalnız bucugunun okurdum, belki gelecek günlerinde tek parçanın okuyabilacağım.
Seni söz veriyorum, denemem ile, geri döneceğim
Selamlar ve çok teşekkürler X-man’a ve diğer yardım eden arkadaşlarına



Tabard, hoş sözlerinin için sağol. Ben Nisan'dan beri Türkçe çalışıyorum. Bu sayfasın kadar daha iyi yok sanırım. X-man (sevgili dostum), Cyrano ve çok başka kişi daima Turkçe öğrecilere yarım ederler. Onların için bu güzel dili gelişebiliriz. Yazacaklarını memnuniyetle okuyacagız.


(Tabard, thank you for the nice words. I've been studying Turkish since April. There is no better site than this one I think. X-man (my dear friend), Cyrano and many other persons always help the learners of Turkish. Thanks to them we can improve this beautiful language. We'll read your pieces of writing with pleasure)

87.       tabard
29 posts
 13 Dec 2005 Tue 03:56 pm

Sevgili Daydreamer

Nisan’dan beri mi?? Hayret!!!! İnanılmaz !!!
Biliyorsun dört ay öğrenmeyim lazımdı, sadece unsurlari anlamak için
Haftada kaç saat dersin var? Benim üç saat.
Yoksa, baban ya annen Türk mü acaba?

**************

Dear Daydreamer,

From April? Wow!!! Unbeleivable.
You know it took me 4 months, simply to understand the basics
How many hours a week do you have a lesson? I have 3
Or is your father or mother a Turk maybe?

**********

I am really surprised my friend, I mean within 8 months to have learned so much on this (for me at least) so difficult language-is really unbeleivable! Aferin sana.
By the way I also welcome (in fact seek) corrections to my practices from our Turkish friends.Hayde arkadaşlar ateş edin (come on friends fire!)

88.       Daydreamer
2061 posts
 13 Dec 2005 Tue 04:31 pm

Quoting tabard:

Sevgili Daydreamer

Nisan’dan beri mi?? Hayret!!!! İnanılmaz !!!
Biliyorsun dört ay öğrenmeyim lazımdı, sadece unsurlari anlamak için
Haftada kaç saat dersin var? Benim üç saat.
Yoksa, baban ya annen Türk mü acaba?

**************



Sağol Tabardım,
Nisan'dan beri çalışıyorum. Mart'ta ilk kez olarak İstanbul'a gittim. Orda'yken Türkçe'yi ilk kez duydum Ben Ingilizce öğretmeniyim ve bu yüzden benim için gramer anlamayı çok zor değil. Ana sorunum olarak öğretmenim yok. Türkce'yi internetten ve kitaplardan kendimi öğreniyorum. Onun için hiç konuşamam.

Thanks Tabard,
I am really studying Tukish since April. I went to Istanbul for the first time in March. Being there I heard Turkish for the first time. I am a teacher of English (a trained linguist I should say but I don't know how) and because of it it's not difficult for me to understand some grammatical issues. My main problem is that I don't have a teacher. I'm studying Turkish from th Net and books myself. That's why I don't talk at all.

89.       tabard
29 posts
 14 Dec 2005 Wed 09:35 am

Anlıyorum Daydreamer.......
Genelikle konuşmak şanslarım nadirdir, ama ne zaman gerekli, biraz konuşabilirim.
Gerçekten bu bir problem.
Sabırlo ol canım. Yavaş yavaş.
Söylesene Daydreamer hangi en iyi kitabı kullanırsın? ISBN sifresinin bana verebilecek misin lütfen? Internetten birkaç kitap aldım ama bütόn faydasızdı

*********
I understand Daydreamer...
Generally my chances to speak are rare, but when necessary I am able to talk a bit.
Certainly that’s a problem. Be patient my dear. Slowly slowly.
Tell me Daydreamer, which is the best book you are using? Could you please give me its ISBN code? I bought some from the internet however they were all crap.

************

TO OUR NATIVE TURKISH SPEAKERS:
Come on friends we are waiting for your lights. Could you please have a look at our writtings and correct our mistakes? And if you are teachers yourselves , hey this is the best chance for you to learn how to teach your language to foreigners!!

90.       Daydreamer
2061 posts
 14 Dec 2005 Wed 04:37 pm

Hmmm...uzun zamandır hiç kimse bize düzeltmedi. Belki konunuz fazla sıkıcı. Garsonlara olan sevgi konuşsak herhalde daha ilginç olur. Kitaplar ve dili gelişmek onların kadar enteresan değil galiba.
En faydalı kitabım 'Yabancılara Pratik Türkçe Dersleri a practical course in Turkish'dir. ISBN 975-6557-86-9. Ama senin için fazla kolay olabilir. Kendine iyi bak
Bu arada...nerelisin acaba?

(106 Messages in 11 pages - View all)
1 2 3 4 5 6 7 8 [9] 10 11
Add reply to this discussion




Login:
Pass:
 Go! Password? 
 Join Activation
Turkish Chat
Open mini chat
User Statistics
 Online users: 45
(10 logged in)
ISKOC, harp00n, ALAA yaquta, Rhiayse, gokhan1, lessluv, Nerenga, dream, hedef, bkraeme, more...
New in Forums
Please help translate this message ...
harp00n: Bu ingilizce Ayşe. ... nasıl olduğunu biliyor musun ? Ameliyatı ...
turkish to english please
bkraeme: what a positively disgusting photo of you --- you look dead?
T- E Please Many Thanks
Rhiayse: Many Thanks harpoon!
The Translation Lounge
Trudy: I think the Lounge Hammam is closed - ... heard anyone about it for ag...
(opening song of "Kaybolan yıllar"
hedef: thanks anyhow. ... try to go to the website you told me about earlier ...
Two words turkish to english please
girleegirl: ...
Bogazici canim..:)
Roswitha: ...
T - E please
yilgun-7: Thank you very much


Views of moderators and administrators do not represent the views of the site. TurkishClass.com website and its owners are not responsible for the opinions of site users. Please read the site terms and conditions.