Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
....the problem is that...
(203 Messages in 21 pages - View all)
<<  ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 [19] 20 21
180.       Abla
3648 posts
 11 Jan 2013 Fri 05:09 pm

Quote: ikicihan

education under a foreign language (that is only seen in colonizated countries)

 

In my opinion in every country higher education should be partly in English and no one should graduate from university without decent English skills and capability to discuss his own field of science with foreign colleagues. This is not a threat to the native language.

 

Leave the past to specialists and concentrate on teaching both modern Turkish and English to the whole nation. (Don´t forget minority languages either.)

181.       nevbahar
78 posts
 11 Jan 2013 Fri 05:20 pm

 

Quoting nevbahar

8.995? Maybe 100 or 200 years before. Today it´s 30-50.

{#emotions_dlg.neutral}congratulations nemanja..{#emotions_dlg.flowers}

 

?

well... it is not easy to get rid of thousand words in the last 200 years.. anyway.. i am too old so i live in the past {#emotions_dlg.satisfied_nod}

Aida krishan liked this message
182.       ikicihan
1127 posts
 11 Jan 2013 Fri 05:42 pm

 

Quoting Abla

 

 

In my opinion in every country higher education should be partly in English and no one should graduate from university without decent English skills and capability to discuss his own field of science with foreign colleagues. This is not a threat to the native language.

 

Leave the past to specialists and concentrate on teaching both modern Turkish and English to the whole nation. (Don´t forget minority languages either.)

 

main education language should be always the native language of that country. french for france, chinese for china, turkish for turkey. a perfect foreign language education necessary for educated people to interact the world. education in foreign language classes may be opened for foreign students. after getting their lessons fully in turkish language, turkish students may get the same lessons in a foreign language.

it is strange that in turkey, in a turkish university, by a turkish teacher, to the turkish students education in english only! (not english education, education in english) books may be in many foreign languages but i think education language, speaking in the class and exams, should be always in native language. otherwise we may turn into africa!

 

   Afrikaans
   Arabic
   English
   French
   Portuguese
   Spanish
   Swahili
   other African languages


Edited (1/11/2013) by ikicihan

Umut_Umut liked this message
183.       ikicihan
1127 posts
 11 Jan 2013 Fri 05:44 pm

.



Edited (1/11/2013) by ikicihan [accidentally posted.]

184.       nemanjasrb
507 posts
 11 Jan 2013 Fri 06:02 pm

 

Quoting nevbahar

 

Quoting nevbahar

8.995? Maybe 100 or 200 years before. Today it´s 30-50.

{#emotions_dlg.neutral}congratulations nemanja.{#emotions_dlg.flowers}

 

?

well... it is not easy to get rid of thousand words in the last 200 years.. anyway.. i am too old so i live in the past {#emotions_dlg.satisfied_nod}

 

Well I don´t think that we ever used 9000 words. :O Maybe 1000,I don´t know,I´m not right person for that. I see them in epic poem,most.
I´ll find list of 9000 words,and I´ll post here which of them I use.
No,you´re not too old. Don´t be silly. 

185.       gokuyum
5050 posts
 11 Jan 2013 Fri 09:26 pm

 

Quoting nemanjasrb

 

 

Well I don´t think that we ever used 9000 words. :O Maybe 1000,I don´t know,I´m not right person for that. I see them in epic poem,most.
I´ll find list of 9000 words,and I´ll post here which of them I use.
No,you´re not too old. Don´t be silly. 

I found these words. And nemenja can you tell me how do you quote two posts like you did in the previous post? I can quote only one post.

 

 

ORTAK KELİMELER - COMMON WORDS - ZAJEDNIČKE REČI

 
  • çarşaf = čaršaf
  • yastık = jastuk
  • yorgan = jorgan
  • duş = tuš 
  • orman = orman
  • çizme = čizma
  • cep = džep
  • kazan = kazan
  • tavan = tavan
  • kayısı =  kajsija
  • yoğurt = jogurt
  • düğme =  dugme
  • köfte =  ćufte
  • şal = šal
  • eşarp = ešarpa
  • çoban = čoban
  • yelek = jelek
  • inat = inat
  • yok = jok
  • aman! = aman!
  • canım = džanum
  • düşman =  dušman
  • büyük = bujuk
  • merak = merak
  • zor = zor
  • hamam = amam
  • kapı = kapija
  • nar = nar
  • haydi = hajde
  • problem = problem
  • taksi = taksi
  • yeniçeri = janičar
  • doktor = doktor
  • zulüf = zuluf
  • hiç = ič 
  • börek = burek
  • ortak = ortak
  • fincan = fildžan
  • ananas = ananas
  • paket = paket
  • reklam = reklama
  • tamam = taman
  • kutu = kutija
  • sarma = sarma
  • çorba = čorba
  • kara = kara
  • lale = lala
  • burma = burma
  • pencere = pendžer
  • boya = boja
  • kasap = kasapin
  • çorap = čarape
  • komşu = komšija
  • patik = patike
  • saat = sat
  • kaşık = kašika
  • parça = parče
  • telefon = telefon
  • plaj = plaža 
  • bluz = bluza
  • restoran = restoran
  • para = pare
  • sümbül = zumbul
  • tulumba = tulumba
  • baklava = baklava
  • şeker = šećer
  • lavabo = lavabo
  • budala = budala
  • çay = čaj
  • sokak = sokak
  • cezve = džezva 
  • alet = alat
  • zanaat = zanat
  • kapak = kapak
  • böbrek = bubreg
  • sabun = sapun
  • taze = taze
  • lamba = lampa
  • oda = odaja
  • bayat = bajat
  • maymun = majmun
  • piliç = pilići
  • kokoş = kokoška
  • cümleten = džumle
  • sandık = sanduk
  • kral = kralj
  • çeşme = česma
  • merdiven = merdevine
  • çekiç = čekić
  • kaldırım = kaldrma
  • bayrak = barjak
  • kalay = kalaj
  • çelik = čelik
  • dut = dud
  • badem = badem
  • fitil = fitilj
  • ayva = ajvar
  • zeytin = zejtin
  • mutluluk = muštuluk 
  • pamuk = pamuk
  • kraliçe = kraljica
  • oluk = oluk
  • avukat = advokat
  • kaymak = kajmak
  • pirinç = pirinač
  • vitrin = vitrina
  • pazar = pazar
  • meze = meze
  • bedava = badava
  • pilav = pilav
  • saksı = saksija
  • burgu = burgija
  • törpü = turpija
  • makaz = makaze
  • güveç = đuveč
  • gevrek = đevrek
  • musakka = musaka
  • oklava = oklagija
  • pide = pita
  • ıspanak = spanać
  • kule = kula
  • gübre = đubre
  • biber = biber 
  • konak = konak
  • karanfil = karanfil
  • vişne = višnja
  • nane = nana
  • muşmula = mušmula
  • turşu = turšija 
  • sedef = sedef
  • sirke = sirće
  • pekmez = pekmez
  • tepsi = tepsija
  • salata = salata
  • müşteri = mušterija 
  • şifre = šifra
  • paramparça = paramparčad
  • kel = ćelav
  • kör = ćorav
  • kömür = ćumur
  • şamar = šamar
  • şoför = šofer
  • fabrika = fabrika
  • tabela = tabela

 

 



Edited (1/11/2013) by gokuyum

nemanjasrb liked this message
186.       ikicihan
1127 posts
 11 Jan 2013 Fri 10:47 pm

 

Quoting gokuyum

 

 

I have no objection to alphabet change. There are no vowels in Arabic alphabet. And it makes it difficult to learn and read. Latin alphabet is easier than Arabic one. But alphabet change and puricification of language are different things. Puricification is like changing all the Latin, French, German, Greek words in English with the new artificial English words. If this happened in English you wouldn´t understand Shakespeare. This happened in our language. And now we don´t understand and know our most important poets.

 

I am not against alphabet change but i am against intentionally forgetting the old one. China, japan and some other countries use more than one writing system at the same time and all are taught in schools.

187.       nemanjasrb
507 posts
 11 Jan 2013 Fri 10:47 pm

 

Quoting gokuyum

 

I found these words. And nemenja can you tell me how do you quote two posts like you did in the previous post? I can quote only one post.

 

 

 

 


I have no idea. I tried to do it again,but I couldnt.
Yes,that´s the commons word,there is one which is Serbian- Višnja. Some are from English or German(I´m not sure)

188.       gokuyum
5050 posts
 12 Jan 2013 Sat 03:09 am

 

Quoting nemanjasrb

 


I have no idea. I tried to do it again,but I couldnt.

Oh noo. I want to do it

 

189.       Abla
3648 posts
 12 Jan 2013 Sat 09:58 am

Quote: ikicihan

I am not against alphabet change but i am against intentionally forgetting the old one. China, japan and some other countries use more than one writing system at the same time and all are taught in schools.

 

Why on earth? (Unless the reason is political like someone suggested in the very beginning.)

 

Arabic orthography does not possibly do justice to Turkish. (I don´t know which language it does justice to.) There are examples of it in this thread.

 

Latin writing system is fine. Cyrillic would work quite well also but I know you people don´t like it so much...

190.       ikicihan
1127 posts
 12 Jan 2013 Sat 10:40 am

 

Quoting Abla

 

 

Why on earth? (Unless the reason is political like someone suggested in the very beginning.)

 

Arabic orthography does not possibly do justice to Turkish. (I don´t know which language it does justice to.) There are examples of it in this thread.

 

Latin writing system is fine. Cyrillic would work quite well also but I know you people don´t like it so much...

 

i think in pragmatic way, use latin but know the previous one. when you go to a library and open a turkish book in old alphabet dont look at it as if it is chinese! that is all i ask for.

some turkic countries use latin and cyrillic together. even uygurs still use perso arabic letters. turks in iran use perso arabic and latin together...

i am talking against state policy again. but i am trying to find the best way.

(203 Messages in 21 pages - View all)
<<  ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 [19] 20 21
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented