Practice Turkish |
|
|
|
A Few Sentences, Vol. II
|
490. |
31 Dec 2012 Mon 07:27 pm |
A CHRISTMAS CAROL
PART II
As Fred was leaving, two gentlemen came to the office. They were collecting money for the poor,but Scrooge said he didn´t believe in giving money to people who didn´t work-even at Christmas. When the time came to close the office,Scrooge spoke to this clerk. ´I suppose you want a day off tomorrow.´ ´If you don´t mind,sir.´ ´Well,I do mind.Why sould I pay you for a day´s work,when you don´t do anything.But I suppose you must have it. ´ With that,Scrooge went home to his cold,dark house. Fred çıkarken,iki bey ofise geldiler. Onlar yoksullar için para topluyordular,ama Scrooge o çalışmayana para vermeye inanmadığını söyledi-hatta Noelde. Kapatmak için zaman geldiğinde,Scrooge katibiyle konuştu. ´Bir izin günü istediğini zannediyorum.´ ´Eğer sakıncanız yoksa´ ´Var.Birşey yapmadığın zaman neden seni ödemeliyim? Ama bu olmalıdır zannediyorum.´ Bununla,Scrooge eve gitti,soğuk,karanlık eve.
PS:Happy New Year! <3 <3 <3 You don´t have to check this now,I´ll leave now,and I won´t come soon. And probably you also celebrate New Year.
Edited (12/31/2012) by nemanjasrb
[Happy New Year]
Edited (12/31/2012) by nemanjasrb
|
|
491. |
31 Dec 2012 Mon 08:26 pm |
A CHRISTMAS CAROL
PART II
As Fred was leaving, two gentlemen came to the office. They were collecting money for the poor,but Scrooge said he didn´t believe in giving money to people who didn´t work-even at Christmas. When the time came to close the office,Scrooge spoke to this clerk. ´I suppose you want a day off tomorrow.´ ´If you don´t mind,sir.´ ´Well,I do mind.Why sould I pay you for a day´s work,when you don´t do anything.But I suppose you must have it. ´ With that,Scrooge went home to his cold,dark house. Fred çıkarken,iki bey ofise geldiler. Onlar yoksullar için para topluyordular,ama Scrooge çalışmayana para vermeye inanmadığını söyledi-hatta Noelde bile. Ofisi kapatmak için zaman geldiğinde,Scrooge katibiyle konuştu. ´Bir izin günü gün izin istediğini zannediyorum.´ ´Eğer sakıncası yoksa´ ´Var.Birşey yapmadığın zaman neden sana ödemeliyim? Ama bu olmalıdır zannediyorum.´ Bununla,Scrooge eve gitti,soğuk,karanlık evine.
PS:Happy New Year! <3 <3 <3 You don´t have to check this now,I´ll leave now,and I won´t come soon. And probably you also celebrate New Year.
Great attempt.
|
|
492. |
01 Jan 2013 Tue 02:17 am |
Ellerine sağlık,gokuyum. Çok sağ ol. 
|
|
493. |
13 Jan 2013 Sun 11:45 pm |
Anything for me to translate it?  I can´t find anything ... If someone have something,let give me.. Ne olur,yardım edin bana. I think I gonna forget Turkish.
|
|
494. |
14 Jan 2013 Mon 10:27 am |
Anything for me to translate it?  I can´t find anything ... If someone have something,let give me.. Ne olur,yardım edin bana. I think I gonna forget Turkish.
Ooooo...! Ayşe hanımın keçileri Kişne kişne kişniyor Arpa saman yok Kilimcide çok Kilimci kilim dokur İçinde bülbül şakır O bülbül benim olsa İki kardeşim olsa Biri ay biri yıldız Biri oğlan biri kız Allı ballı kiraz Bana gel biraz Kiraz vakti geçti Eşim seni seçti Oyunun başı Şu çeşmeden su taşı Çeşmenin dibi delik Bana geldi ebelik
Edited (1/14/2013) by gokuyum
|
|
495. |
14 Jan 2013 Mon 11:23 am |
Ooooo...! Ayşe hanımın keçileri Kişne kişne kişniyor Arpa saman yok Kilimcide çok Kilimci kilim dokur İçinde bülbül şakır O bülbül benim olsa İki kardeşim olsa Biri ay biri yıldız Biri oğlan biri kız Allı ballı kiraz Bana gel biraz Kiraz vakti geçti Eşim seni seçti Oyunun başı Şu çeşmeden su taşı Çeşmenin dibi delik Bana geldi ebelik
Al sana gibi olmuş Kişnemeye takıldım ben ama ya, benim bildiğim atlar kişner burda keçileri kişnetmişler. Manda yuva yapmış söğüt dalına, yavrusunu sinek kapmış gibi bir şey mi bu da acaba 
|
|
496. |
14 Jan 2013 Mon 11:38 am |
Ooooo...! Ayşe hanımın keçileri Kişne kişne kişniyor Arpa saman yok Kilimcide çok Kilimci kilim dokur İçinde bülbül şakır O bülbül benim olsa İki kardeşim olsa Biri ay biri yıldız Biri oğlan biri kız Allı ballı kiraz Bana gel biraz Kiraz vakti geçti Eşim seni seçti Oyunun başı Şu çeşmeden su taşı Çeşmenin dibi delik Bana geldi ebelik
Valla bu metni çevirdikten sonra çocuk Türkçeyi bırakır, Manastıra gidip inzivaya çekilir. Kafayı toplamak babında.. 
Edited (1/14/2013) by tunci
|
|
497. |
14 Jan 2013 Mon 11:55 am |
Ooooo...! Ayşe hanımın keçileri Kişne kişne kişniyor Arpa saman yok Kilimcide çok Kilimci kilim dokur İçinde bülbül şakır O bülbül benim olsa İki kardeşim olsa Biri ay biri yıldız Biri oğlan biri kız Allı ballı kiraz Bana gel biraz Kiraz vakti geçti Eşim seni seçti Oyunun başı Şu çeşmeden su taşı Çeşmenin dibi delik Bana geldi ebelik
I translated about half... But I don´t know how to translate sentences with olsa. O bülbül benim olsa- If that´s my nightingale??? İki kardeşim olsa= ?

|
|
498. |
14 Jan 2013 Mon 12:06 pm |
I translated about half... But I don´t know how to translate sentences with olsa. O bülbül benim olsa- If that´s my nightingale??? İki kardeşim olsa= ?

I wish that nightingale was mine
|
|
499. |
14 Jan 2013 Mon 12:09 pm |
I translated about half... But I don´t know how to translate sentences with olsa. O bülbül benim olsa- If that´s my nightingale??? İki kardeşim olsa= ?

I wish have two brothers/ sisters
One of them - moon, one of them - star
One of them - boy, one of them - girl
|
|
500. |
14 Jan 2013 Mon 12:13 pm |
I wish have two brothers/ sisters
One of them - moon, one of them - star
One of them - boy, one of them - girl
PS. these lyrics are like a very known romanian balad - Miorita - the same sonority, musicality of lyrics; these lyrics seems to a child game..but..maybe I am wrong
|
|
|