Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by Umut_Umut

(485 Messages in 49 pages - View all)
<<  ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 [28] 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ...  >>


Thread: e 2 t please

271.       Umut_Umut
485 posts
 19 Feb 2008 Tue 03:30 pm

Say something,
I wanna know what do you feel
'Cause you are driving my heart crazy !

Say something
Won't u know what I feel
How long will u keep me so far away ?
-------------------------------------------------------

Bir şeyler söyle,
Ne hissettiğini bilmek istiyorum
Çünkü yüreğimi çıldırtıyorsun!

Bir şeyler söyle,
Ne hissettiğimi bilmeyecek misin?
Ne zamana kadar benden böyle uzak kalacaksın?



Thread: Help with my homework? English to Turkish please..!

272.       Umut_Umut
485 posts
 18 Feb 2008 Mon 07:21 pm

We would go out drinking and dancing till four am. >>> Dışarı çıkacak ve saat 4'e kadar dans edecektik.

On the way home we stopped at the kebab stand. >>> Eve giderken kebap dükkanında durduk. / Ev yolunda kebabçıda durduk.

One day we went to The Blue Lagoon >> Bir gün Blue Lagoon'a gittik.

It took us one hour to walk there. >>> Oraya yürümek bir saatimizi aldı.

I was forgetful and didnt put suntan lotion on. >>> Unutkandım ve güneş kremi sürmedim.

It was so hot >>> Çok sıcaktı.

When we got to the Lagoon there was no shade. >>> Lagoon'a vardığımızda orda gölge yoktu.

I started to burn >>> Yanmaya başladım.

So i didnt stay very long, but it was too late i was already burnt. >> Bu yüzden (orada) çok fazla kalmadım, ama artık çok geçti çünkü yanmıştım.

The next morning i woke up with blisters. >> Ertesi gün (vücudumda) kabarcıklarla uyandım.



Thread: How (not) to do it - Harams/helals

273.       Umut_Umut
485 posts
 17 Feb 2008 Sun 07:43 pm

Still same nonsense



Thread: calling card for Turkish landline phone to American landline phone?

274.       Umut_Umut
485 posts
 11 Feb 2008 Mon 08:26 pm

I think we havent got that one.



Thread: Dil devrimi - revolution reform or period?

275.       Umut_Umut
485 posts
 18 Jan 2008 Fri 03:53 pm

Quoting boradiz:

yes deli-kızın, I also think this revolutionn was needed, but it resulted in a significant less number of words to be used.
For example we are using mutlu instead of neşeli, bahtiyar, berhudar, mesut... In fact all these were expressing a different state of happiness, but today we are just mutlu


Its Turkish boradiz.

'When you open your dictionary and write similar words which have little difference, you will see the same Turkish word as you said. And you can think that this is the deficiency of Turkish but this is not. Because arabic language are based on learning stationary meanings of words (just like English), and Turkish is based on dynamic interpretation.

When you look an English-Turkish dictionary for the meanings of sick , ill and patient you will always get hasta as the meanings of those words. In this sense we cant say that in Turkish we dont emphasize the differences of those words. When you say böbrek hastası olmak (being kidney ill), internet hastası olmak (having internet passion) or filanca şarkının hastası olmak (being crazy about a song), the one who speaks Turkish would understand the difference of those words at once. Its not that hard to understand this situation. Get a pen and write this;

3 + 5 =.

12 + 5 =.

38 + 5 =.'


By the way 'neşeli' is a turkish word you can use it. Bahtiyar and berhudar are persian origin words and mesut is an arabic origin word.



Thread: Dil devrimi - revolution reform or period?

276.       Umut_Umut
485 posts
 18 Jan 2008 Fri 03:45 pm

Quoting Deli_kizin:

Well, I think that it was a good change. It did have some down-sides, but Osmanlı Turkish, didnt match the Turkish language at all. It wasnt only Arabic and Persian words that got adapted in the system, but also their grammar rules and their suffixes. So a language filled with strange grammar constructions was constructed. Also, the arabic alphabet, doesnt match the sounds of the turkish language. It lacks letters and made reading nearly impossible. Because barely anyone used diacritic points, You could get sentences such as:

Mehmet paşa oldu
Mehmet Paşa öldü.

Two entirely different meanings, not to mention the word ün, un, on, ön.. There are more than these 3 variations because sometiems an N was also written with the arabic K, and then the U like a Waw, then you can get combinations like evin too. The language was too difficult for the population and the distance between the aydınlar and population, the konuşma and the yazma dili became bigger and bigger. I think the changes were good, though Atatürk did some strange stuff (such as Güneş Dil teorisi and trying to find turkish etymologies for ALL foreing words).

Besides, in Greece the language from the ancient greeks differs much too. I can read ancient greek but not understand modern greek. In Greek highschools I think all students get lessons. Im surprised it is not like this in Turkey, but I think that it is still under the effect of the inkilap.



+1



Thread: Pre-islamic Turkish worship

277.       Umut_Umut
485 posts
 16 Jan 2008 Wed 08:59 pm

Ros thanks for the text.



Thread: What is your favourite Tarkan Song

278.       Umut_Umut
485 posts
 09 Jan 2008 Wed 12:49 pm

Sabret İnci Tanem



Thread: You need to know at least three languages

279.       Umut_Umut
485 posts
 09 Jan 2008 Wed 12:40 pm

Quoting SERA_2005:

I would love to learn Arabic as somebody has already said but maybe it would be too hard



I am trying to learn Arabic too. But it has got its own alphabet which is hindering me. Actually i memorized Arabic letters in a week time and now i know Arabic letters but i still cant read Arabic texts properly. Yes its a hard language to learn but its not impossible. Maybe pronunciation will be problem for you.

Quoting SERA_2005:

I think learning languages does give you a greater understanding of cultures and traditions plus it also gives you a great excuse to go travelling which isnt something i will be complaining about!!



+1

I know just English and German as a foreign language. So i am not the cultured one yet lol



Thread: tukish -english lutfen

280.       Umut_Umut
485 posts
 05 Jan 2008 Sat 07:14 pm

Quoting melnceyhun:

ceyhununa kavuştunmu



Did you come together with your Ceyhun?



(485 Messages in 49 pages - View all)
<<  ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 [28] 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented