Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by Abla

(3648 Messages in 365 pages - View all)
<<  ... 311 312 313 314 315 316 317 318 319 [320] 321 322 323 324 325 326 327 328 329 ...  >>


Thread: tr to en please

3191.       Abla
3648 posts
 27 Oct 2011 Thu 10:25 pm

Hello, how are you? On the 1st of the month I will go to Kuşadası. There is a big chance I will stay there for two weeks. After that I will go to Uludağ. They wait for me there. They want me early because *)I am to make arrangements. When are you going to be free? Can you come? Don´t stay in a difficult situation because of me.

*) This I am not sure about.

gokuyum liked this message


Thread: Turku

3192.       Abla
3648 posts
 27 Oct 2011 Thu 02:22 pm

Maybe. At least I liked the message, si++.



Thread: A Few Sentences, Vol. II

3193.       Abla
3648 posts
 27 Oct 2011 Thu 11:13 am

I thought it was so much crap no one wanted to see it. You just lightened the day. Sağ olun si++.



Thread: Turku

3194.       Abla
3648 posts
 26 Oct 2011 Wed 03:37 pm

 

Maybe feeling a little bit homesick I was going through some material about my home town Turku. There was a nice anecdote in October 2010 New York Times as the city was introcuded as the one of the cultural capitals of Europe 2011:

The Europe Issue

A Finnish City Prepares for the Limelight

"Yet it’s a safe bet to say that many people outside northern Europe have never heard of the place. “When I tell people where I’m from, some say to me, ‘Oh, yeah, Turkey, I’ve been to that country,’ ” said Saara Malila, communications manager for the Turku 2011 Foundation,..."

Actually there are many discussions in the net about the similarity of the names.

The name of the city Turku originally simply ment ´a market place´.



Edited (10/26/2011) by Abla
Edited (10/26/2011) by Abla [Hazzling with a map which I eventually couldn´t add.]



Thread: t to e

3195.       Abla
3648 posts
 26 Oct 2011 Wed 02:54 pm

Another try, not necessarily better, not necessarily worse... It seems that we agree about most of it, etena.

 

The Pain in My Heart

Is it the small love play in my heart

that doesn’t go away? I don’t know what is my end.

There is love on my lips,

pain in my heart.

My every day means tears,

oh, my every moment is pain.

I am waiting, tell me you have gone.

I am crying, burning and I know it.

Again it stays with me,

the pain that I suffer from you.

Why does it always find me,

the pain that cannot end?

[Deep Sigh.]

etena liked this message


Thread: E - T lutfen :)

3196.       Abla
3648 posts
 25 Oct 2011 Tue 09:06 pm

I´ve been staring at this thread 24 hours and telling myself "Don´t answer it, don´t answer it. But I just have to give it a try:

         Ancak seni görmediğim seni unuttuğumu demek istemez.



Thread: -den/-dan-Ablative suffix

3197.       Abla
3648 posts
 25 Oct 2011 Tue 10:20 am

I found a nice site which you might like, Mavili: http://www.herkesemasal.com.      



Thread: A Few Sentences, Vol. II

3198.       Abla
3648 posts
 25 Oct 2011 Tue 08:49 am

The Emperor´s Nightingale by Hans Christian Andersen, some cuts. I am aware that -miş-tense is often used in fairytales. As I didn´t know whether to use it everywhere or in some places only I just gave up and used simple past.

1. In China, you know, the emperor is a Chinese, and all those about him are Chinamen also. Çin’de bildiğiniz gibi imparator Çinli ve yakınındakilerin hepsi Çinliler.

2. The story I am going to tell you happened a great many years ago, so it is well to hear it now before it is forgotten. Size anlatmış olacağım masal çok yıldan beri oldu. Bu yüzden, unutulmadan önce onu şimdi duymak iyi olur.

3. In one of these trees lived a nightingale, who sang so beautifully that even the poor fishermen, who had so many other things to do, would stop and listen. Bu ağaçlardan birinde öyle güzelce öten bir bülbül yaşıyordu ki, hatta o kadar çok başka şey yapmaları gerekir olan yoksul balıkçılar durup dinlerdiler.

4. And the travellers, on their return home, related what they had seen; and learned men wrote books, containing descriptions of the town, the palace, and the gardens; but they did not forget the nightingale, which was really the greatest wonder. Ve yolcular eve geri dönerken neyi gördüklerini anlattılar. Ve bilgili adamlar şehir saray ve bahçelerin betimlemeleri içine alan kitaplar yazdılar. Ama gerçekten en büyük hayret olan bülbülü unutmadılar.

5. “There is a very wonderful bird mentioned here, called a nightingale,” said the emperor; “they say it is the best thing in my large kingdom. Why have I not been told of it?” İmparator “Harika bir  kuştan buna bahsetilir, bülbül denilen. Geniş krallığımdaki en iyi şey olmuş” dedi. “Bana onun hakkında hiç niye söylenmedi?”

6. “Is it possible?” said the lord-in-waiting, “I never imagined it would be a little, plain, simple thing like that. Uşak “Mümkün mü?” dedi. “Hiç onun öyle küçük, sade, basit bir şey olduğunu zannetmedim.”

7. The nightingale sang so sweetly that tears came into the emperor’s eyes, and then rolled down his cheeks, as her song became still more touching and went to every one’s heart. Bülbül o kadar tatlı bir şekilde öttü ki, gözyaşları imparatorun gözlerine gelip, bülbülün ötüşü daha da dokunaklı olup herkesin yüreğine gittiğinde, yanaklarından aşağıya yuvardılar.

8. The whole city spoke of the wonderful bird, and when two people met, one said “nightin,” and the other said “gale,” and they understood what was meant, for nothing else was talked of. Bütün şehir harika kuşa dair konuştu, ve iki insan karşılaştığında biri “bül” derken diğeri “bül” devam etti ve ikisi ne anlatılmak istendiğini anlattılar, çünkü başka hiç bir şey konuşulmadı.

9. Round its neck hung a piece of ribbon, on which was written “The Emperor of Japan’s nightingale is poor compared with that of the Emperor of China’s.” Boyunun etrafına “Japonya’nın imparatorun bülbülü Çin’inkiden daha kötüdür” diye yazıldığı kurdelenin parçası asılmış oldu.

10. And after this the real nightingale was banished from the empire, and the artificial bird placed on a silk cushion close to the emperor’s bed. Ve bundan sonra asli bülbül imparatorluktan sürgün edildi ama yalan kuş imparatorun yatağının yakınına ipekli bir yastığa koyuldu.

11. And as she sung, the shadows grew paler and paler; the blood in the emperor’s veins flew more rapidly, and gave life to his weak limbs; and even Death himself listened, and said, “Go on, little nightingale, go on.” Ve o ötüyorken, gölgeler gittikçe daha soluk oldu, imparatorun damarlarındaki kan daha hızla akıp zayıf uzuvlarına can verdi. Ölüm bile, onu dinleyip “Devam et, küçük bülbül, devam et” dedi.

12. “You must always remain with me,” said the emperor. “You shall sing only when it pleases you; and I will break the artificial bird into a thousand pieces.” İmparator “Hep benimle kalmalısın” dedi. “Ancak kendini memnun ettiği an ötebilirsin, ben yalan kuşu bin parçaya kıracağım.”

13. The servants now came in to look after the dead emperor; when, lo! there he stood, and, to their astonishment, said, “Good morning.” Uşaklar şimdi ölü imparatora bakmak için girdiler ve işte orada imparator kaim olup onları şaşırtarak “Günaydın” dedi.

(http://hca.gilead.org.il/nighting.html)



Edited (10/25/2011) by Abla



Thread: binmek-binip.Grammar

3199.       Abla
3648 posts
 24 Oct 2011 Mon 04:51 pm

Sorry, si++, I didn´t see you.



Thread: binmek-binip.Grammar

3200.       Abla
3648 posts
 24 Oct 2011 Mon 04:46 pm

I think...

 

...this is not a complete sentence. -ip- form of a verb combined with a finite form of another verb means to do this and to do that. For example

 

Taksiye binip buraya gel. ´Get into the taxi and come here.´

Adam taksiye binip cebinden telefonu çıkardı. ´The man got into the taxi and took the telephone from his pocket.´



Edited (10/24/2011) by Abla [word order]



(3648 Messages in 365 pages - View all)
<<  ... 311 312 313 314 315 316 317 318 319 [320] 321 322 323 324 325 326 327 328 329 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented