Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by Abla

(3648 Messages in 365 pages - View all)
<<  ... 302 303 304 305 306 307 308 309 310 [311] 312 313 314 315 316 317 318 319 320 ...  >>


Thread: A Few Sentences, Vol. II

3101.       Abla
3648 posts
 16 Nov 2011 Wed 12:38 pm

I tried some wishes and regrets:

 

1. I wish to make a complaint and would like to see the manager. Bir şikayet edip yönetmeni görmek istiyorum.
2. I do not wish to renew my subscription and would be grateful if my name could be deleted from your database. Aboneyimi yenilemek istemeyip adım veritabanınızdan çıkarılabilirse minnettar kalırım.

3. I don´t wish to seem ungrateful, but I already have all the T-shirts I need. Nankör görünmek istemiyorum ama şimdiden ihtiyacım olan tüm tişörtlerim var.

4. We wanted to see the Crown Jewels but couldn´t because the Tower of London had already closed. Taç mücevherlerini görmek isterdik ama Londra Kalesi hemen kapatılmış olduğu için göremedik..
5. I don´t speak any foreign languages, but I wish I could speak Spanish. Hiç yabancı dil bilmiyorum, ama İspanyolca konuşabilsem.
6. I´m not hard-working at all - I´m really lazy - but I wish I weren´t. Çalışkan değilim  -  gerçekten tembelim  -  ama keşke olmasam.

7. It´s only Tuesday today, but I wish it was Saturday. Bugün ancak salı, ama cumartesi olsa.

8. My husband has to work such long hours, but I wish he didn´t. Kocam uzun saatler çalışmak zorunda kalır, ama keşke o kadar çok çalışmasa.
9. And now the dishwasher doesn´t work. I wish it did. Ve şimdi bulaşık makinesi çalışmıyor. Keşke çalışsa.

10. I can´t eat anything with nuts in - I´m allergic to them - but I wish I could. Fındıklı hiçbir şey yiyemem  -  ona karşı alerjiğim  -  ama yiyebilsem.
11. He keeps sending me messages, but I wish he wouldn´t. Bana mesaj göndermeye devam ediyor, ama keşke bunu yapmasa.

12. I hope you´ll get top marks in your English test. İngilizce sınavında en yüksek notları alacağını umuyorum.

13. I can see you´re not well now, but I hope you recover in time for the match. Șimdi rahatsız olduğunu görebiliyorum, ama maç için iyileştiğini umuyorum.

14. I wish I had worked harder at university. Űniversitede daha çok çalışsaydım.

15. I wish I had done more travelling in my youth. If I had travelled more widely, I am sure I would be more open-minded now. Gençken daha çok yolculuk etseymiştim. Daha geniş ölçüde gezsem, eminim ki şimdi daha açık fikirli olurdum.
16. I wish you could come with me to Fethiye this summer. Gönül ister ki bu yaz benimle Fethiye’ye gel.
17. I wish I hadn´t taken your advice. Öğüdünü almasaydım.

18. I wish she could have come. Gelebilseydi. 

19. If only you could be here! Burada bir olabilsen.

20. If only I´d listened to you! Keşke seni dinleseymiştim!



Thread: T to E please

3102.       Abla
3648 posts
 16 Nov 2011 Wed 07:39 am

Quote:girleegirl

It does not matter what a woman does...if she stands naked on a corner it doesn´t give a man a right to touch her.

I disagree. This is some kind of a game that you are talking about. Who will protect you if you refuse?

 



Edited (11/16/2011) by Abla

elenagabriela liked this message


Thread: -dAn beri/ dir question

3103.       Abla
3648 posts
 15 Nov 2011 Tue 10:22 pm

Eyvallah, tunci. (I always mix gelmek and gitmek...)



Thread: -dAn beri/ dir question

3104.       Abla
3648 posts
 15 Nov 2011 Tue 10:00 pm

Saat dörtten önce İzmir’e gelmiş olmalarını istiyorum.

tunci liked this message


Thread: T to E please

3105.       Abla
3648 posts
 15 Nov 2011 Tue 09:10 pm

Every one is looking for happiness. Every one is dreaming of it. And when we feel there is the slightest chance for it we are very talented to fool ourselves.

jolanaze and tunci liked this message


Thread: değilse

3106.       Abla
3648 posts
 15 Nov 2011 Tue 07:52 pm

You see, one just needs to ask. Thank you, Faruk, si++. I wanted to tell you, Faruk, that I like your translations. You are so accurate there is always something to learn.

Faruk and tunci liked this message


Thread: What are you listening now?

3107.       Abla
3648 posts
 15 Nov 2011 Tue 07:43 pm

Arabic nasheed Farshy Al-Turab (Dust is my Bed). It is a religious song but also suitable for every one who sometimes thinks about death or those who are gone. In my opinion.

         http://www.youtube.com/watch?v=SONaejN-UHk



Thread: değilse

3108.       Abla
3648 posts
 15 Nov 2011 Tue 07:11 pm

In değil|se, is the combination understood with tense marking or not? I mean does

         Çocuklarım değilse...

mean a condition or a wish or does the meaning depend on what comes after?

I often have trouble in deciding when to throw değil out of the sentence and when to bring olmak in. If someone has a simple rule about this I would like to hear it.



Thread: Turkey considers legalizing conscientous objection to military service

3109.       Abla
3648 posts
 15 Nov 2011 Tue 06:26 pm

Just to correct our language.



Thread: Turkey considers legalizing conscientous objection to military service

3110.       Abla
3648 posts
 15 Nov 2011 Tue 06:20 pm

After you Turks make up your mind about the new law we could take a young civil service man to work here in TC.

elenagabriela and tunci liked this message


(3648 Messages in 365 pages - View all)
<<  ... 302 303 304 305 306 307 308 309 310 [311] 312 313 314 315 316 317 318 319 320 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented