Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by Ayla

(3258 Messages in 326 pages - View all)
<<  ... 254 255 256 257 258 259 260 261 262 [263] 264 265 266 267 268 269 270 271 272 ...  >>


Thread: question

2621.       Ayla
0 posts
 20 Oct 2006 Fri 05:08 pm

I think you should use orada:
(name) orada mı?
(name) orada değil mi?
or ask:
(name)le/la konuşabilir miyim?



Thread: illuminate me, please

2622.       Ayla
0 posts
 20 Oct 2006 Fri 05:03 pm

if there's someone who wants you to come, will you come?



Thread: Tr=eng please (short)

2623.       Ayla
0 posts
 20 Oct 2006 Fri 09:02 am

bana çocuklarım olduğunu ve yaptığımdan utanmam gerektiğini söyledi
s/he told me that I have children and that I should be ashamed of what I'm doing

sizinle konuşmamın yanlış olduğunu söylüyor
s/he saying that it's wrong for me to talk to you



Thread: Translation few sentenses Tr-Eng

2624.       Ayla
0 posts
 20 Oct 2006 Fri 09:00 am

all the hopes are hidden in a rose, all the loves are hidden in a smile, all the prayers are hidden in a heart. now I wish you a rose, a heart, a prayer and a good kandil (holy night)

hep aklimdasın
you are always on my mind



Thread: eng-tr

2625.       Ayla
0 posts
 18 Oct 2006 Wed 09:14 pm

derya, shouldn't it be: "soğukluk değil heyecan" and not vice versa?



Thread: please translate turkish-english

2626.       Ayla
0 posts
 17 Oct 2006 Tue 05:49 pm

maybe I know how to use it?



Thread: TR=EN please

2627.       Ayla
0 posts
 17 Oct 2006 Tue 06:42 am

bunu daha anlamadınmı,öyle olmasa gecenin bu saatinde seninle işim ne?

haven't you understood it still? if it weren't like that what am I doing with you at this hour of night?

iyi akşamlar canım,sakın unutma ben hep seninleyim,bana ihtiyacın olduğunda kalbinin sesini dinle ben hep orada olacağım,seni çok seviyorum,kendine iyibak benim için

good evening my dear, don't ever forget I'm always with you, when you need me listen to your heart's voice I will always be there, I love you very much, take good care of yourself for me.

ben anlamam ben seni istiyorum arkadaş,sen benimsin ve daima öyla kalacaksın,yüz yaşımada gelsem seni kendime karı yapacağım,bunu böyle bilmeni istiyorum

I don't care I want you my friend, you are mine and will always be, even if I turn to be 100 years old I will make you my wife, I want you to know that



Thread: somebody want to translate this? Thanks ;)

2628.       Ayla
0 posts
 16 Oct 2006 Mon 11:20 pm

hey esi, they were just discussing the nuances and accuracies of usıng Turkish and were seemingly quite enjoying that...



Thread: Can someone help me please? Turkish to English

2629.       Ayla
0 posts
 16 Oct 2006 Mon 06:10 pm

thanks Derya, I did learn some new and "colorful" new words for future usage while translating...



Thread: Can someone help me please? Turkish to English

2630.       Ayla
0 posts
 16 Oct 2006 Mon 01:45 pm

my boy you are a dishonorable person don't ever forget it ok? also you came and said to me that you don't lie, of course it was easier for you to say to a girl things as you wish, wasn't it? in fact I have a copy of all your conversations with me, then we would see who is lying but I haven't gone down like you did ok, I didn't know that you were that much of a cheater, liar and dishonest, I didn't know you well at all! what was it to lie for not upsetting my aunt and me? look God sees everything, don't ever forget that! one day we'll be called to account, how does your conscience feel comfortable I didn't understand! never mind, if it's up to you you'll throw yourself on the girl's feet, you humiliate yourself so much that I'm laughing at you, really, look it's a pity, all of those here are closing, don't open, it will be very bad for you don't forget that, I'm not afraid of anyone but God don't forget that too, don't make me angry, it would be very bad, know it from your pain! look at the situation you are in, you are really an imbecile! if I were you I would hide myself under the ground (feel ashamed) and would't get out! you are an unbeliever, immoral, coward, mentally instable, liar, cheater, don't know what you want and you consider yourself a human! don't think that I'm angry with you or whatever, anyway you think too much of yourself already, I hope you don't misuse what I have said! I really want both of you to be happy with all my heart! grow up with a pillow (??) haa, don't ever think that I envy you or something, because you don't have anything to be jealous about!!



(3258 Messages in 326 pages - View all)
<<  ... 254 255 256 257 258 259 260 261 262 [263] 264 265 266 267 268 269 270 271 272 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented