Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by CANLI

(5084 Messages in 509 pages - View all)
<<  ... 436 437 438 439 440 441 442 443 444 [445] 446 447 448 449 450 451 452 453 454 ...  >>


Thread: could u help me please?

4441.       CANLI
5084 posts
 31 Aug 2006 Thu 06:13 pm

No gizopy,she want to translate this,

'i can understand,if you don't want to have a special relationship with me,and that we can be just be friends if you prefer that '

İ tried not to change your words in English Lalecan,you want to say that ,right ?




Thread: could u help me please?

4442.       CANLI
5084 posts
 31 Aug 2006 Thu 06:08 pm

Not difficult,but it is a bit hard to write someone else words
You write it as a sentence with your own words in English,and then it would be easy to translate it...
Well, specially when you use easy words,,lol



Thread: here again

4443.       CANLI
5084 posts
 31 Aug 2006 Thu 05:41 pm

Ayla,

Dünyadaki,i translate it as which exist in the world

Dünyada...in the world, right ?

İn the dictionary it written like this

dünyada

1. never in the world.

You have any idea where did they got 'never' from ?



Thread: here again

4444.       CANLI
5084 posts
 31 Aug 2006 Thu 05:39 pm

Quoting leanne1:

o zaman bende seni dunyadaki butun sulardan daha çok seviyorum askim thanks xxx



My try,

at that time to me,i love you so much more than the whole water which exist the world,my love




Thread: Urgent..Is he breaking up?

4445.       CANLI
5084 posts
 30 Aug 2006 Wed 06:23 pm

Quoting Tigerlilly:



Seni çok özledim bunu bil yeter ne yildizlar ne kumsallar nede denizler yetmez benim özlemime sen kalbimin en gùzel ve en derin yerindezin öpùyorum dudak

.


İ missed you so much,know that is enough,what loneliness,what sandy beaches,with in Sea,not enough to my missing,you most beautiful,in my deepest heart 'fitting' kissing lip

My opinion that he was trying to say enough loneliness,and he is missing you more than the Sea and the sand beaches

Correction is welcome



Thread: Urgent..Is he breaking up?

4446.       CANLI
5084 posts
 30 Aug 2006 Wed 06:12 pm

İ think he means punctuation,it would very much difficult to understand the sentence without it,specially Turkish



Thread: small one

4447.       CANLI
5084 posts
 30 Aug 2006 Wed 06:06 pm

Quoting leanne1:

how do you say ,blowing you a kiss hope you catch it! in turkish thank you



My try

Sana öpücük gönderiyorum,umarım, onu yakalıyorsun



Thread: Müthiş - Confusing!

4448.       CANLI
5084 posts
 30 Aug 2006 Wed 05:58 pm

İf it would make any difference,the word müthiş is an arabic word,and it means both extraordinary,and sometimes fantastic too
But we don't say müthiş to describe beauty,if we say müthiş to a girl for example,we means she is fantastic in so many ways,maybe attitude,her knowledge...ect not mean her beauty



Thread: english to turkish if you would be so kind :)

4449.       CANLI
5084 posts
 29 Aug 2006 Tue 01:01 pm

Quoting girleegirl:

Was it fate that brought you to me?
I don't know, but you came into my life and now you live in my dreams.
Your kisses igniting my skin.
Your whispers in my ear, stealing my soul....
No, you cannot steal what has been freely given.
The depths of my feelings have no bounds.
I devote myself, I pledge myself, I give myself to you.



Thank you!!!



Ok let me try,

Bana Kadar seni getirdi ?
Bilmeyorum,ama Seni hayatimde geldin ,ve artık rüyamda yaşıyorsun
öpücüğün derimi tutuşturuyor
fısıltın kulağımde,Canımı çalıyor...
Hayır,ne bedavayı verildi çaleyorsun
Duygularım derinlik şÃ¼phe yok
Sana, Kindimi hasrederim,kindimi taahhüt ederim,kindimi veririm

İt is very beautiful,i tried to transfare all the mean it contains,as it is
İ hope i did it good,or nearly good even

correction is very much welcome



Thread: İ have an opinion......

4450.       CANLI
5084 posts
 29 Aug 2006 Tue 12:31 pm

Quoting Jo_Anne:

. Once you lose them you will never get them back.



So true,once you lose them you will never get them back

İn Egypt we have,or i may say we used to have a very strong family ties as well,same as Turkia exactly,but its not that strong any more,we are losing it bit by bit

Maybe we still have it same in the country side,which i honestly hope,and wish they won't lose it,and try to act like city people !

At cities,specialy big cities,we almost lost it,they try to be similar the West,no offence,but they think to be free,or to have freedom,means to stay away from the family,no more family gathering even in occasions as it used to be,sometimes they don't know some members of the family too!

They try to have their lives alone as West do,sometimes live alone even if they were still at same home,but each one having their own life

İ guess if they bother to ask any Western,they would be amazed to know that Western envy them on their family ties and care toward each others,whish those teens trying to lose

İ guess i am right , no ?

And about respect ? No need to say how things are turning out to be
Teens look at older as if they are aliens,talk strange language
Even if they were aliens,those teens would pay more attention to them more than they do to the elder

İ fear what will happen when those teens grow up,i wonder if they will even pay a visit to their own parents,not just families !

So if you talk about kissing the hands

Ohhh pls,let them kiss it

Time will come,you will wish even those teens would look at the elders while talking,not kissing their hands

Hold tight to the beautiful things you have,you won't have it again if you lost it



(5084 Messages in 509 pages - View all)
<<  ... 436 437 438 439 440 441 442 443 444 [445] 446 447 448 449 450 451 452 453 454 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented