Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by Deli_kizin

(6376 Messages in 638 pages - View all)
<<  ... 410 411 412 413 414 415 416 417 418 [419] 420 421 422 423 424 425 426 427 428 ...  >>


Thread: army

4181.       Deli_kizin
6376 posts
 04 Sep 2006 Mon 01:40 am

Quoting Lapinkulta:

these are not true.you can visit your man during his duty and send him SMS or talk to him but he will have to use his phone in nights after military trainings.Sometimes secretlyif lieutenant let him to use it.I dont let anyone to use it here coz turkish army is not holland's army or pakistan's.:



You told me that the first period I wouldn't be able to e-mail you? And that you also weren't allowed to use your cellphone?

And if its secretly it means its not allowed anyway



Thread: neredesin, neredesiniz help

4182.       Deli_kizin
6376 posts
 04 Sep 2006 Mon 12:19 am

Quoting dollı:

yes its very helpful thank you very much



Welcome



Thread: Boyfriend in Marmaris????

4183.       Deli_kizin
6376 posts
 03 Sep 2006 Sun 11:53 pm

Quoting Lapinkulta:

I dont care about the woman who want my uniform ,my money,my car etc..



Hehe very good Find someone who appreciates your heart for what it's worth then



Thread: neredesin, neredesiniz help

4184.       Deli_kizin
6376 posts
 03 Sep 2006 Sun 11:52 pm

Quoting dollı:

merhaba

does neredesin and neredesiniz mean the same thing and if so what is the difference and how do i know which to use


thanks



Nerede = where

sin = the suffix for 'you' singular, informal
siniz = the suffix for 'you' pluarl or formal.

If you talk to one of your close friends, you say: 'neredesin?'

If you talk to an adult, you say: 'neredesiniz?'

If you talk about plural, for example to a group of friends who is travelling together and you'd like to know where they are, you say 'neredesiniz?'

In English, there is no difference between YOU to a youngster and YOU to an adult. In Turkish there is. You use -sin- to people who are close to you, who you really know, or who are much younger than you. You use - siniz - to adults tha tyou don't know, to the hotel-receptionist when you check in, to the cabdriver, to the restaurant-owner. To people you don't know , with respect.

I hope this was helpful.



Thread: Kindly person to translate E-T

4185.       Deli_kizin
6376 posts
 03 Sep 2006 Sun 11:33 pm

Gazopy beat me to it and that translation is way better



Thread: Kindly person to translate E-T

4186.       Deli_kizin
6376 posts
 03 Sep 2006 Sun 11:33 pm

Quoting clara:

Maybe I am very pesimist but only see problems.
We will talk tomorrow.

Thank you ! Sagol!



Belki çok pesimistim, ama bence sadece problem var.
Yarın konuşuruz.

I'm not sure if this is correct...



Thread: short term apartment?

4187.       Deli_kizin
6376 posts
 03 Sep 2006 Sun 11:26 pm

Quoting christine_usa:


You are right- Istanbul, Antarctica.... as long as I am with Omer- joy will come



Indeed!


Well, I just use a regular pc with Microsoft, but my exam-gift is a laptop and I was considering taking an Apple i-book, because I love its design! But I talked with some macintosh users and they siad it's not really helpful in my situation in Turkey. So I'll just buy a 'regular' one then I was just wondeirn anyway!



Thread: Merhaba!

4188.       Deli_kizin
6376 posts
 03 Sep 2006 Sun 11:24 pm

Kötüsün = You are bad.
Kötüyüm = I am bad.

The reason it is not -sin-, is because of the vowel-harmony. if you take a look at the grammar-section of this webpage, you will find a few lessons of the vowel-harmony. If I were you I'd really study this thoroughly, as they are the fundaments of many Turkish grammar rules!

In kötüsün: the last vowel of the word kötü is a ü. Therefore, the suffix which is -sin-, changes into sün.

If the last vowel is o » the suffix becomes 'sun'
If the last vowel is ö » the suffix becomes 'sün'
If the last vowel is i » the suffix remains 'sin'
If the last vowel is ı » the suffix becomes 'sın'
If the last vowel is e » the suffix remains 'sin'
If the last vowel is a » the suffix becomes 'sın'.

I'm not sure if I remembered them all correctly, but you should just check out the pages about it.

Some examples:

güzel » last vowel is an e » güzelsin (you are beautiful)
kötü » last vowel is a ü » kötüsün (you are bad)
iyi » last vowel is an i » iyisin (you are good)
akıllı » last vowel is an ı » akıllısın (you are smart)



Thread: short term apartment?

4189.       Deli_kizin
6376 posts
 03 Sep 2006 Sun 11:17 pm

Quoting christine_usa:

An i-movie is a Macintosh program that enables me to place still photos, text and music to create a little movie. For example- I took 650 pictures of the whirling dervishes in Istanbul on my camera at a rate of 4 pics a second- I can make it look like a video and scorll text also.
It's a lot of fun, and it takes a lot of time!

Omer's situation is precarious. His father is in the latest stages of cancer, and is in Istanbul. Omer will need to be near him if he makes it to next summer. So of course, I too will be in Istanbul. He also has a younger sister and mom he may need to take care of. So Izmer is a dream, my wish for the sea and a small city, but my priority is Omers needs right now. I found two very good programs in Istanbul.



Ohh ok, kinda like what you can make with Pinnacle. I love to make graphic/movie kidna things like that, used to do it often for arts-class at school.. but.. im not longer a highschool girl
Are you a Mac-user?

Yes.. I think that's more important. Actually, I'm sure that once you get used to Istanbul a bit, and I think Omer knows the way there.. you can really have a peaceful stay there too. I'm sure there must be very idyllic places near the Bosphorus and surrounding Islands!!



Thread: Serving Army in Turkey

4190.       Deli_kizin
6376 posts
 03 Sep 2006 Sun 11:08 pm

Quoting Lapinkulta:

military service choice needs.if goverment need more doctor,he has to serve for 12 months.in general all health care persons serve for 12 months with salary..



Ok..

What do girlfriends/fiancees/wives usually do during this period of 12 months? Do they stay where they are, keep going to their job and take care of the kids? Or do they live closer for one year?

For me this is in the far future, because Kadir will be around 30 before he finishes his unviersity, but I am just wondering in general.



(6376 Messages in 638 pages - View all)
<<  ... 410 411 412 413 414 415 416 417 418 [419] 420 421 422 423 424 425 426 427 428 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented