Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by Faruk

(1607 Messages in 161 pages - View all)
[1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ...  >>


Thread: Short turk -> engl - can somebody help?

1.       Faruk
1607 posts
 10 Jan 2018 Wed 05:41 pm

 

Quoting Cehe

İki kötü şeyin arasında kalmışsanız durumunuz gerçekten kötüdür. Çünkü ‘kötü’nün iyisini seçmek zorunda kalırsınız. İyiyi seçme şansınızın olmaması, daha kötüsüyle karşılaşmamak için kötüye kanaat etme durumunda bırakır insanı...!

 

If you are between two bad things, then you are in a terrible situation. Because, you have to choose the better "bad". Not having the chance of choosing the good makes the person to content themselves with the bad in order not to meet the worse...!



Thread: E-T: He is a simpleton

2.       Faruk
1607 posts
 04 Jan 2018 Thu 11:30 am

 

Quoting Leo S

He is a simpleton; an  utter bore; talking to him is akin to talking to a brick wall. I say "to him" only because one is not talking "with" him as he doesn´t have anything interesting to say. Like most people out there he is just one of millions who take up space on this planet and can safely be classified as "boring people".

Some people just aren´t worth the time-of-day and he is one of them. I would rather read a book than be subject to chit-chats with him.

Şimdiden teşekkür ederim

 

O ahmağın teki; oldukça can sıkıcı biri; onunla konuşmak tuğladan bir duvarla konuşmakla aynı. "Onunla" diyorum çünkü kimse onunla ilgi çekici bir şey söylemediği için "beraber" konuşmak istemiyor. Diğer birçok insan gibi o da bu gezegende yer kaplayan milyonlarca insandan bir ve kesin bir şekilde "sıkıcı insan" olarak sınıflandırılabilir.

Bazı insanlar için günün saatini harcamaya değmez ve bu da onlardan biri. Onun muhabbetinin konusu olacağıma kitap okumayı tercih ederim. 

 

Leo S liked this message


Thread: E-T: He is a hustler

3.       Faruk
1607 posts
 04 Jan 2018 Thu 11:08 am

 

Quoting Leo S

Let me see now...how would I classify him? He is a straight up hustler; not that he hustles well mind you. He lives life from an instinctive premise akin to Darwian precepts. Not that he knows who Darwin is, he has a 3rd grade education and I doubt he has read more than handful books in his 40 plus years of life thus far.

 

Şimdiden teşekkür ederim

 

Şimdi bir bakalım... onu hangi sınıfa koyabilirim? O tam bir dolandırıcı; ama çok da iyi dolandıramıyor bilesin. Darvinci kaidelere benzer içgüdüsel bir temele dayanarak hayatını yaşıyor. Darvin´in kim olduğunu bildiğinden değil, üçüncü sınıf bir eğitimi var ve 40 küsur yıllık hayatında bir avuç dolusu kitap okuduğu bile sanmam.

Leo S liked this message


Thread: E-T: Based on my observations, I can safely conclude he is unreliable

4.       Faruk
1607 posts
 04 Jan 2018 Thu 10:56 am

 

Quoting Leo S

Based on my observations, I can safely conclude he is unreliable.For instance, he failed to show up on time to help his uncle´s wife move belongings to their new residence, in fact he showed up hours later claiming he forgot, he was out and about elsewhere enjoying his day; I can´t recollect where exactly he said he was though.

He seemed unrattled,unflustered and I sensed he knew he could get away with not showing up without much reprecussions, which turned out later to be wrong because he and his uncle were not on speaking terms for a short period of time around the early 2000´s.

I on the otherhand showed up on time with my car to help her move stuff like clothes and small boxes and what not. We did it in multiple trips back and forth.

 

Şimdiden teşekkür ederim

 

Gözlemlerime dayanarak emin bir şekilde güvenilmez olduğu sonucuna varabilirim. Mesela, yengesinin yeni evine taşınacak eşyalarına yardım etmek için zamanında gelmedi, hatta unuttuğunu söyleyip saatler sonra geldi, dışarıda bir yerlerde günün tadını çıkarıyormuş. Nerede olduğunu söylediğini de pek hatırlamıyorum aslında.

 

Gayet sakin, soğukkanlı görünüyordu ve ortalıka görünmeyerek tepkilerden kaçacağını düşündüğünü hissettim, ancak daha sonra bunun yanlış olduğunu anladım çünkü 2000´lerin başında amcasıyla kısa bir süreliğine dargın olmuşlar.

 

Diğer yandan ben ise kıyafetler, küçük koliler ve ıvır zıvır şeyleri taşımaya yardım etmek için arabamla zamanında oraya gittim. Taşımak için birkaç kere git gel yaptık.

Leo S liked this message


Thread: E to T: All the best for the new year

5.       Faruk
1607 posts
 26 Dec 2017 Tue 03:45 pm

Ben de herkese mutlu yıllar dilerim

I wish everyone a happy new year too



Edited (12/26/2017) by Faruk



Thread: E to T: All the best for the new year

6.       Faruk
1607 posts
 26 Dec 2017 Tue 03:44 pm

 

Quoting Leo S

All the best for the new year

 

Şimdiden teşekkür ederim

 

Yeni yılda her şey gönlünüzce olsun



Edited (12/26/2017) by Faruk



Thread: E to T: Difference between Catholicism and Protestantism is that...

7.       Faruk
1607 posts
 26 Dec 2017 Tue 03:43 pm

 

Quoting Leo S

One difference between Catholicism and Protestantism is that Catholics venerate the mother of Jesus the Virgin Mary.

 

Şimdiden teşekkür ederim and the best for 2018.

 

Katoliklik ile Protestanlık arasındaki bir fark ise Katoliklerin İsa´nın annesi Meryem Ana´yı kutsal saymasıdır.



Edited (12/26/2017) by Faruk



Thread: E to T my attempt!

8.       Faruk
1607 posts
 21 Dec 2017 Thu 09:45 am

 

Quoting denizli

 

 

Thanks. But even the is correct?

 

First, there was a description. Then a response.

If the response is a question, then is correct. But it is also correct without .



Thread: E to T: He´s in perpetual competition with me, as if he lacks something

9.       Faruk
1607 posts
 20 Dec 2017 Wed 05:34 pm

 

Quoting Leo S

He´s someone who is perpetual competition with me; as if he has something to prove because he unconsciously senses his shortcomings; I find that behavoir and him quite annoying. He is a silly man, childish at best.

 

O, benimle devamlı yarış içinde olan birisi; sanki bir şeyleri kanıtmak istiyormuş gibi çünkü bilinçsizce kusurlarının farkına varıyor; Bu davranışlarını ve kendisini oldukça rahatsız edici buluyorum. O aptal bir adam, en iyi ihtimalle çocuksu biri.

Leo S liked this message


Thread: E to T: What I liked about your former residence is that it was a cul-de-sac

10.       Faruk
1607 posts
 20 Dec 2017 Wed 05:30 pm

 

Quoting Leo S

What I liked about your former residence is that it was a cul-de-sac, like something from a cosy 80´s tv show; it had a pleasant secluded ambience, it´s a pity you had to move houses.

 

 

Senin en son ikametinde sevdiğim şey, çıkmaz bir sokak gibi olmasıydı, yani 80´lerdeki keyifli bir televizyon programı gibi; çok hoş kapalı bir havası vardı, ne yazık ki evden taşınmak gerekti.

Leo S liked this message


(1607 Messages in 161 pages - View all)
[1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked