Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by Nisreen

(1413 Messages in 142 pages - View all)
<<  ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 [76] 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ...  >>


Thread: Lütfen, eng > tur, short, thanks!!

751.       Nisreen
1413 posts
 29 Jul 2008 Tue 02:26 pm

Quoting sara-dk:

Thanks in advance to the one who will help to translate this to tur...

Askim im really thankful that you and your family are ok. But im sad to hear that you have lost your friend..
I wish i could be there for you now.



my love sen ve ailen iyi oldugunu cok memnun oldum,ama arkadaslarin kaybettigini icin duymaktan cok uzgunum ,keske yaninda olsaydim simdi



Thread: Lütfen, tur > eng, short, thanks!!

752.       Nisreen
1413 posts
 29 Jul 2008 Tue 02:21 pm

Quoting sara-dk:

oh, thanks for the translation.. I cant stop thanking you.. cos it really means a lot to me!!



hey dont even ask its my pleasure



Thread: Could you please translate

753.       Nisreen
1413 posts
 29 Jul 2008 Tue 02:20 pm

Quoting Tulip:

O, well I am ashamed.. to ask about the translation, I didn´t realize he was so direct in his communication...
Thank you for the translation... It will remain by dreaming as we live 2500 km apart from eachother



no problem,long distance is the hardest test for lovers,trust me i know that



Thread: Lütfen, tur > eng, short, thanks!!

754.       Nisreen
1413 posts
 29 Jul 2008 Tue 02:17 pm

Quoting sara-dk:

Much appreciated!!

Gunaydin askim. Merak etme askim hepimiz iyiyiz ama 2 arkadasim öldü morelim cok bozuk.



Goodmorning my love,dont worry my love ,all of us are good but my 2 friends have died ,iam very upset or iam not in a good mood



Thread: Miraç Kandili

755.       Nisreen
1413 posts
 29 Jul 2008 Tue 02:13 pm

Miraç Kandili ocassion is in Turkey 2day????



Thread: turkish to english

756.       Nisreen
1413 posts
 29 Jul 2008 Tue 02:08 pm

Quoting simon212:

and another translation to anyone who can help thanku very much.


tekrardan slm sana ne yazacagımı bılmıorum ama gercekten sana sunu solemek ısterım bakısların cok guzel hayata mutlu bakıosun mumkunse tanısma ımkanımız warmı acABa yaksamlar TAtLı bayYAAn



thanks in advance


hi again,I dont know what I ´ll write to you,but really i want to tell you that for you,your looking are very beautiful,you look to life is a happy way,if there is possible to meet?i wonder,goodevening sweet lady



Thread: turkish - english

757.       Nisreen
1413 posts
 29 Jul 2008 Tue 01:59 pm

Quoting simon212:


and another translation to anyone who can help?

slm tatlı bayan tanısmak ıstermısın ııı gunler cok guzel gorunuorsunuz bu arada




thanks in advance


mu try

hi beautiful lady,would like you meet me?good days,you look very beautiful this time



Thread: Could you please translate

758.       Nisreen
1413 posts
 29 Jul 2008 Tue 01:05 pm

Quoting Tulip:

Merhaba,

I received this e-mail from my Turkish friend in Istanbul, I guess it is romantic but I cannot figure out the real content. Lüften

askim ben cok iyim butun gunum seni istemekle geciyor
benım de canım seninle yatmak ve seniopmek istiyor seninle butun gece cilgin gibi sevismek istiyorum
butun vucudunu opmek istiyorum
optum seni kendine iyi bak



my love,iam fine,all my day passing with wanting you,my dear me too want to sleep with you ,want to kiss you,i want to make love to you madly,i want to kiss all your body,i kissed you,take care of yourself.



Thread: Lütfen, eng > tur, short, thanks!!

759.       Nisreen
1413 posts
 28 Jul 2008 Mon 11:02 pm

Quoting sara-dk:

Much appreciated!!!

Askim are you and your family ok? Im really worried, after i heard what happend in the news.. I hope you all are ok.. insallah!!


my love sen ve ailen iyimisiniz?ben gercekten merak ediyorum, duymaktan sonra haberler´de
,umarim hepiniz iyisinizdir insallah.



Thread: lutfen... E-T very short

760.       Nisreen
1413 posts
 28 Jul 2008 Mon 09:25 pm

Quoting Milana:

thank youuu, i hope it is correct...i am assuming you are not a native turkish speaker.... that was a great translation! I can understand what you wrote, i just cant get around to making up the sentences on my own... its as if I am afraid of getting it wrong or something! how silly


you can ask another one for translation cause I may make some mistakes :S
dont worry you will be able to learn and understand ,this site helped me alot
goodluck



(1413 Messages in 142 pages - View all)
<<  ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 [76] 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented