Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by Nisreen

(1413 Messages in 142 pages - View all)
<<  ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 [79] 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ...  >>


Thread: english to turkish please

781.       Nisreen
1413 posts
 26 Jul 2008 Sat 08:17 pm

Quoting ccrook:

what did you want to tell me

thanks


bana ne soylemek istedin?



Thread: english to turkish please

782.       Nisreen
1413 posts
 26 Jul 2008 Sat 07:21 pm

çok teşekkürler



Thread: english to turkish please

783.       Nisreen
1413 posts
 26 Jul 2008 Sat 06:39 pm

Quoting Faruk:

Quoting MarioninTurkey:

Quoting ccrook:

im good thank you how are you. i enjoyed last night.

thanks



İyiyim, teşekkür ederim. Sen de nasılsın? Dün akşam çok eğlendim.



You should say, "Ya sen nasılsın?".


what´s ya sen nasilsin?cant we just say nasilsin?what´s ya in this sentence?



Thread: e to t pls short

784.       Nisreen
1413 posts
 26 Jul 2008 Sat 03:53 pm

Quoting SuiGeneris:

Quoting Nisreen:

Quoting cab2007:

I would be grateful if someone could translate for me?

"I would like to still come to Turkey around the 7th, but decisons around this rest with Mansur. I wait to see what he wants to do"

Many thanks to whoever can help.


my try

ben hala Turkiyeye gelmek istiyorum 7 sularında,ama Mansurla karayi,onu ne istedigi bekleyecegim.



well done... but it would be better this way:

Hala ayin 7si gibi gelmeyi isterim ama geri kalan kararlar Mansur ile, onun ne yapmak istedigini bekleyecegim




tamam thanks



Thread: e to t pls short

785.       Nisreen
1413 posts
 26 Jul 2008 Sat 03:47 pm

Quoting cab2007:

I would be grateful if someone could translate for me?

"I would like to still come to Turkey around the 7th, but decisons around this rest with Mansur. I wait to see what he wants to do"

Many thanks to whoever can help.


my try

ben hala Turkiyeye gelmek istiyorum 7 sularında,ama Mansurla karayi,onu ne istedigi bekleyecegim.



Thread: E to T please!! :)

786.       Nisreen
1413 posts
 26 Jul 2008 Sat 03:37 pm

Quoting SERA_2005:

Thank you so much Nisreen, that really was fast. Its really great of you to help me out!



hey it´s my pleasure anytime !



Thread: e-t

787.       Nisreen
1413 posts
 26 Jul 2008 Sat 03:36 pm

Quoting MarioninTurkey:

Quoting sonunda:

No you didn´t. But there was no real need to change the English text. Marion also corrected the tense of the last part.


I can´t believe this!!!!!!!!
From you????????????????? Of all people!

You are always changing the English text, correcting grammatical mistakes made by kind Turks who are helping others by translating Turkish messages into English. Of course they aren´t perfect English, but they are perfectly understandable English.

Sometimes I look at the corrections and think a p.m. would have been a more sensitive way to deal with it.

When people write colloquial English it is really hard for Turks to translate to Turkish. Our friend here was just making clear the assumptions they had made in translating to Turkish.



yavaş yavaş canim ,take it easy !



Thread: E to T please!! :)

788.       Nisreen
1413 posts
 25 Jul 2008 Fri 09:36 pm

thanks !!!!!!!!!!!



Thread: english to turkish please

789.       Nisreen
1413 posts
 25 Jul 2008 Fri 09:05 pm

Quoting MarioninTurkey:

Quoting ccrook:

i will try and come tonight



I will try to = .....-ye çalışacağım

Bu akşam gelmeye çalışacağım.



saol !!! I´ve just corrected that



Thread: english to turkish please

790.       Nisreen
1413 posts
 25 Jul 2008 Fri 09:05 pm

you are welcome !



(1413 Messages in 142 pages - View all)
<<  ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 [79] 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked