Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by armegon

(1872 Messages in 188 pages - View all)
<<  ... 129 130 131 132 133 134 135 136 137 [138] 139 140 141 142 143 144 145 146 147 ...  >>


Thread: English to Turkish please

1371.       armegon
1872 posts
 27 Jun 2007 Wed 12:08 am

Rica ederim libralady...



Thread: English to Turkish please

1372.       armegon
1872 posts
 26 Jun 2007 Tue 11:53 pm

Quoting libralady:

A big favour, could someone please translate this for me.

Dear ?, here are the photo's we promised. Thank you very much for taking us to your home. It was lovely to see your new baby and to meet your wife again. Please thank her again for welcoming us. We hope you are all keeping well and coping with the heat.

Take care

We will see you again one day - we will keep in touch.

Our warmest regards



Sevgili ?, söz verdiğimiz fotoğraflar işte bunlar. Bizi evinize kabul ettiğiniz için çok teşekkürler. Yeni doğan bebeğinizi görmek ve karınla tekrar buluşmak harikaydı. Lütfen ona bizi misafir ettiği için teşekkür et. Umuyoruz ki hepiniz sağlığınızı koruyorsunuzdur sıcaklarla başa çıkarak.
Kendinize iyi bakın
Sizi bir gün tekrar göreceğiz-temasta kalacağız.
En derin saygılarımızla.



Thread: Eng - turk please.

1373.       armegon
1872 posts
 26 Jun 2007 Tue 11:44 pm

Bugün ayağımdan ameliyat oldum, çok acı çekiyorum şu an.

btw Get well soon...



Thread: eng-turk plz :)

1374.       armegon
1872 posts
 26 Jun 2007 Tue 11:43 pm

You'r welcome!!



Thread: english to turkish, please. Thank you very much.

1375.       armegon
1872 posts
 26 Jun 2007 Tue 11:42 pm

Bi şey değil smiley...



Thread: e2 t please

1376.       armegon
1872 posts
 26 Jun 2007 Tue 11:11 pm

Lütfen X'e telefonu cevaplamasını söyle.



Thread: eng-turk plz :)

1377.       armegon
1872 posts
 26 Jun 2007 Tue 11:11 pm

Quoting amz:

I hope you like gifts. I know im not special to you and you have lots of girls . I hope to see you again in August, Please be honest with me. I enjoy your compsny



Umarım hediyelerden hoşlanmışsındır. Biliyorum senin için özel değilim ve senin bir çok kız arkadaşın var. Ağustos'da seni tekrar görmeyi umuyorum, lütfen bana karşı dürüst ol. Arkadaşılığından hoşlanıyorum.



Thread: e to t plz

1378.       armegon
1872 posts
 26 Jun 2007 Tue 11:08 pm

Quoting sooz:

hiya babe,
hope your still talking to me after the messages i sent you, i sent you a letter and pictures over 4 weeks ago now have you received them? hope to hear from you soon not spoken to you in 2 weeks.

hope someone can help xxxxx



Merhaba bebek
Umarım sana yolladığım mesajlardan sonra hala benimle konuşuyorsundur, sana bir mektup ve resimler yolladım 4 haftayı geçti yollayalı, şimdi onları aldın mı? Umarım kısa zamanda cevap verirsin 2 haftadır konuşmadık.



Thread: english to turkish, please. Thank you very much.

1379.       armegon
1872 posts
 26 Jun 2007 Tue 11:06 pm

Quoting smiley:

I am glad that you had a good time in Bandirma. I wish I was there to meet your family, too. Let me know when there is another big occassion, and I will try to be there.

Thank you very much for the text and email. I was on my way to work when I received the text. I was very busy at work today and so I couldn't reply. I thought I would wait till tonight to speak to you.



Bandırma’da iyi zaman geçirdiğine memnun oldum. Ailenle tanışabilmek için bende orda olmayı dilerdim. Başka büyük bir fırsat olursa beni bilgilendir ve ben de orada olmaya çalışayım.

E-postan ve yazın için çok teşekkürler. Yazını aldığımda işe gitmek için yoldaydım. Bugün işte çok meşguldüm ve bu yüzden cevap yazamadım. Seninle konuşmak için (bu) geceye kadar beklemem gerektiğini düşÃ¼ndüm.



Thread: English to Turkish please

1380.       armegon
1872 posts
 26 Jun 2007 Tue 08:34 pm

Quoting jellybabe:

Are you ok with it being so very hot there. It is like winter here.I hope its not to busy for you, i couldn't work in that. I hope its cooler when i come or i won't move out lol.


Thanks in advance



Orası çok sıcakmış iyi misin? Burası kış gibi. Umarım senin için çok meşgul değildir, o durumda ben çalışamazdım. Umarım geldiğimde daha serin olur veya taşınmayacağım lol.



(1872 Messages in 188 pages - View all)
<<  ... 129 130 131 132 133 134 135 136 137 [138] 139 140 141 142 143 144 145 146 147 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked