Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by bod

(5999 Messages in 600 pages - View all)
<<  ... 530 531 532 533 534 535 536 537 538 [539] 540 541 542 543 544 545 546 547 548 ...  >>


Thread: REASON

5381.       bod
5999 posts
 06 Jan 2006 Fri 07:43 pm

I agree Kirsty. Why anyone uses the site is none of our concern provided their use does not get in the way of the raisons d'être of the site - to help people learn the Turkish language.



Thread: REASON

5382.       bod
5999 posts
 06 Jan 2006 Fri 07:31 pm

Quoting miss_ceyda:

im sorry.. i wrote bod instead of rick hehe
i changed it after though look..!
you shouldnt have been that quick



I am always quick sweetie



Thread: Calışma

5383.       bod
5999 posts
 06 Jan 2006 Fri 07:28 pm

Quoting miss_ceyda:

i dont know about the military side of thangs.. considering that im a female who has grown up in the UK! although, i believe "selam" is a much more informal way to say "hello"
i would translate it to "hi" actually



Thanks for that!

"Selam dur!" is the military term for "present arms"



Thread: REASON

5384.       bod
5999 posts
 06 Jan 2006 Fri 07:25 pm

Quoting miss_ceyda:

bod.. i agree with u by saying that there are lots of members who just want to get translations for the bf or gf who they have met on holiday! and that angers me sometimes as they dont generally want to learn TR.



It doesn't anger me at all.
I fail to uderstand it; perhaps because of my inate desire to learn about everything I possibly can......

Besides, it provides a endless source of real Turkish for us that are learing to translate. All practice must be a good thing



Thread: Signing off letters/emails

5385.       bod
5999 posts
 06 Jan 2006 Fri 07:21 pm

Quoting miss_ceyda:

Quoting bod:

And can someone also tell about more formal letters, and how you would address and signature those. The sort of letters you would write to a company.



i would imagine that it would be the same way as it would be in english bod..

for dear i think that u would use "sayın".. is that correct people?
and u would also use the plural form of words as it is more formal and polite



But do the same rules apply:

Dear name,
blah blah blah
Yours faithfully

Dear Sir,
blah blah blah
Yours sincerely


Does Turkish have the same sort of rules of epistolary style?



Thread: Calışma

5386.       bod
5999 posts
 06 Jan 2006 Fri 07:15 pm

Quoting sophie:

I find selam more friendly.



How strange - I always thought it was much more formal. The way you would address your bank manager or solicitor, that sort of thing!

Possibly I got that idea because "Selam dur" is a military term......



Thread: Calışma

5387.       bod
5999 posts
 06 Jan 2006 Fri 06:59 pm

Quoting sophie:

Quoting bod:


My friend, your Turkish is very bad, but I want to say Hello!
Welcome!



Well Bod, his turkish is OK! Mine is very bad!

so, this is what i was trying to say:
My friend, my turkish is very bad, but i want to say hello.
Welcome!



*looks again*

Oh yes!!! lol

*slaps wrists*

Tell me - why "selam" and not "merhaba"???



Thread: another word game

5388.       bod
5999 posts
 06 Jan 2006 Fri 06:45 pm

Quoting sophie:

tekerlek - wheel



araba - car



Thread: Calışma

5389.       bod
5999 posts
 06 Jan 2006 Fri 06:42 pm

Quoting sophie:

Dostum, türkçem çok kötü, ama sana Selam demek istiyorum.
Hoş geldin!



My friend, your Turkish is very bad, but I want to say Hello!
Welcome!



Thread: Calışma

5390.       bod
5999 posts
 06 Jan 2006 Fri 06:39 pm

Quoting alexer777:

Değerlim arkadışim ben Türkce bıraz konuşuyorum ve çok konuşmak istiyorum. for me ıt ıs also a traınıng.çünkü ünıversıtede türkçe anlamıyorum ve çok seviyorum!
talk to me)))



Let me try and understand.......

Değerlim arkadışim ben Türkce bıraz konuşuyorum ve çok konuşmak istiyorum.
"My valuable friends, I want to talk in Turkish and talk lots."

çünkü ünıversıtede türkçe anlamıyorum ve çok seviyorum!
"because it gives meaning to university Turkish and I very much like that!"

I'm far from sure that I have understood that right!!!



(5999 Messages in 600 pages - View all)
<<  ... 530 531 532 533 534 535 536 537 538 [539] 540 541 542 543 544 545 546 547 548 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented