Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by caliptrix

(3055 Messages in 306 pages - View all)
<<  ... 211 212 213 214 215 216 217 218 219 [220] 221 222 223 224 225 226 227 228 229 ...  >>


Thread: "have to"

2191.       caliptrix
3055 posts
 15 Aug 2006 Tue 03:18 am

Şimdi çalışmak zorundayım.
Şimdi çalışmam lazım.

Same meaning, different usage. By the way, "zorunda" sounds more "an obligatory comes from a higher authorithy"

I need to work: Çalışmam lazım or Çalışmam gerekiyor or Çalışmalıyım

I have to work: Çalışmak zorundayım

If this is a work that your boss is near to you and observes always you, so you have to be there and have to work. Here, zorunda is good.

But if this is a study, and you need to study to graduate the school, then it seems more "your choice". Then you may say: I must study. Here, both zorunda and lazım sounds good.

Çalışmam lazım=Çalışmalıyım.(I must/should)
Çalışmak zorundayım.(I have to)



Thread: How to Say .... ?

2192.       caliptrix
3055 posts
 15 Aug 2006 Tue 03:16 am

you should use question suffixes "mi"(sentence suffix, not word suffix).

+Türkçe çalışıyorum.
-Hâlâ ?
+Evet...

-Yemek yapıyorum.
+Hâlâ mı?



Thread: "Will be"

2193.       caliptrix
3055 posts
 13 Aug 2006 Sun 07:13 am

I said,

mutluydum

y is not buffer here

y is here the changing of "i", in "idi"

araba+ydı
Look at the last LETTER of "araba", it is a VOWEL. We add "idi", and i changes to y, and there is the vowel harmony:
araba+idi= arabaydı

ev+di
Look at the last LETTER; it is a CONSONANT. so we add "idi", and i goes to the heaven. and there is the vowel harmony:
ev+idi= evdi

But in verbs, it is not the adding of "idi". it is completely "-di" suffix. "-di" suffix is not "-idi". So, there is no "y".

gör+dü
bak+tı
izle+di
yap+tı
uç+tu



Thread: men

2194.       caliptrix
3055 posts
 12 Aug 2006 Sat 06:45 am

Quoting SuiGeneris:

gifts are not sth that you recieve to use or work on it later...
its called only gift a flower, a stone, a leaf... whatever it is... we just use it to remember our memories, like a photo.


Then you are unique, maaaan!!! Nice to hear that there is a boy like you



Thread: Floss'dan koşma hoşlanıyor

2195.       caliptrix
3055 posts
 12 Aug 2006 Sat 06:37 am

Quoting bod:

Quoting caliptrix:

Floss koşaktan hoşlanıyor



Teşekkür ederim.

Where does the -ak suffix come from in "koş-ak-tan"



Sorry, it was my mistake.
koşmaktan



Thread: Floss'dan koşma hoşlanıyor

2196.       caliptrix
3055 posts
 12 Aug 2006 Sat 06:35 am

...koşmadan hoşlanıyor...
seems ok but it may mean also: "he likes without running"
(due to your expression on practical usage)



Thread: "Will be"

2197.       caliptrix
3055 posts
 12 Aug 2006 Sat 06:33 am

Quoting natiypuspi:

Quoting caliptrix:

beklemek is a verb
but
mutlu is an adjective

bekledim: i waited
mutlu idim = mutlydum : i was happy

Can you explain "edim"? Is it the verb itmek?



I don't know how i can explain this but it is not itmek

It is for past, and we do not use it much separated.

öğrenci idim=öğrenciydim: i was a student
öğretmen idim=öğretmendim: i was a teacher
heyecanlı idim=heyecanlıydım: i was excited
kızgın idi=kızgındı: he was angry
genç idin=gençtin: you were young
küçük idi=küçüktü: it was little
mühendis idik=mühendistik: we were engineers
asker idiniz=askerdiniz: you were soldiers



Thread: men

2198.       caliptrix
3055 posts
 11 Aug 2006 Fri 12:05 pm

Quoting SuiGeneris:

Regards to caliptrix...

i want to ask, is this a species of men kind?

coz the things you said nearly not matching with me and my brother and my father



These are what i saw... Not a "fact of the world". You may or may not match...

Would you like to receive a flower or something to use(or eat) as a gift from your friend?



Thread: Floss'dan koşma hoşlanıyor

2199.       caliptrix
3055 posts
 11 Aug 2006 Fri 11:18 am

Quoting bod:

Floss'dan koşma hoşlanıyor
Floss likes to run

Bu akşam annemki bahçede köpek Floss koşıyordu ve oynıyordu. Köpek Floss kız çok iyi. Floss'yı ve başka iki köpeğimi çok seviyorum.
This evening Floss dog has been running and playing in my mother's garden. Floss dog is a very good girl. I love Floss and and my other two dogs very much.

Corrections please
(with explanations if possible)



Floss koşaktan hoşlanıyor

Bu akşam annemin bahçesinde köpek Floss koşuyordu ve oynuyordu. Köpek Floss çok iyi bir kız. Floss'u
(if you pronounce it "flos" with "o", we should add "-u", if "flas" we should add "-ı") ve diğer iki köpeğimi çok seviyorum.



Thread: Stating adverbial facts

2200.       caliptrix
3055 posts
 11 Aug 2006 Fri 11:13 am

Quoting bod:

Which of these is correct - if either!
I think the first is correct but want to be sure......

Çocuk kitapları kolay okunan
Çucuk kitapları kolay okumak

Children's books are easy to read



Çocuk kitapları, okumak için kolaydır
sounds good.



(3055 Messages in 306 pages - View all)
<<  ... 211 212 213 214 215 216 217 218 219 [220] 221 222 223 224 225 226 227 228 229 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked