Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by caliptrix

(3055 Messages in 306 pages - View all)
<<  ... 276 277 278 279 280 281 282 283 284 [285] 286 287 288 289 290 291 292 293 294 ...  >>


Thread: translation please

2841.       caliptrix
3055 posts
 03 May 2006 Wed 12:27 am

Quoting m.k.wood:

its only 1 week we was together seems forever absence is suppose to make the heart grow fonder. its breaking mine onun tek 1 hafta biz birarada her zaman uzak yapmak büyümek kalp onun benimki i tried myself as you can see



where does your source text finish?



Thread: Translation from English to Turkish please

2842.       caliptrix
3055 posts
 03 May 2006 Wed 12:23 am

Quoting sparkle:

Hi all. I'd be really grateful if anyone could translate the following message into Turkish for me. Thank you very very much in advance:


You know how difficult my situation is. I would do anything for you and yet you haven't even told me if you received it. In fact you haven't even said thank you to me! How do you think it makes me feel? I always ask you questions because I care but you never give answers. You never contact me unless you want something. You don't have any interest in my life. If you never heard from me again, would you even care? I think we both know the answer.



Ne kadar zor durumd olduğumu biliyorsun. Senin için her şeyi yapardım ama sen gönderdiğim mektup için bana hala birşey söylemedin. Aslında bir teşekkür bile etmedin' Sence nasıl hissediyorum kendimi? Sana hep sorular soruyorum çünkü önemsiyorum, ama sen hiç cevap vermiyorsun. Bir şey istemediğin sürece benle iletişim kurmuyorsun. Hayatımla hiç alakan yok. Benden bir daha hiç haber alamasaydın bunu önemser miydin? Bence ikimiz de cevabı biliyoruz.



Thread: Translation from English to Turkish please

2843.       caliptrix
3055 posts
 03 May 2006 Wed 12:01 am

Quoting sparkle:

Hi all. I'd be really grateful if anyone could translate the following message into Turkish for me. Thank you very very much in advance:


You know how difficult my situation is. I would do anything for you and yet you haven't even told me if you received it. In fact you haven't even said thank you to me! How do you think it makes me feel? I always ask you questions because I care but you never give answers. You never contact me unless you want something. You don't have any interest in my life. If you never heard from me again, would you even care? I think we both know the answer.



I would do anything for you and yet you haven't even told me if you received it.?



Thread: What are you listening now?

2844.       caliptrix
3055 posts
 02 May 2006 Tue 11:51 pm

Manga - Dursun Zaman

but i am not listening i am singing



Thread: zamansızlık

2845.       caliptrix
3055 posts
 02 May 2006 Tue 11:38 pm

Quoting Elisa:

"In 15 weeks I am going to Turkey
I don't have much time."

On beş hafta içinde Türkiye'ye gidiyorum. Çok vaktim yok.

Isn't that right?



evet, right.



Thread: zamansızlık

2846.       caliptrix
3055 posts
 02 May 2006 Tue 11:34 pm

Quoting bod:

Türkçe öğrenilmeliyim!
Fakat ben zamansızlıkım

On beş hafta Türkiye gideceğim. Sonra Türkçe konuşabilmeliyim!


I must learn Turkish!
However I do not have much time

In 15 weeks I am going to Turkey. Then I must be able to speak Turkish!


Is that anything like right???



I must learn Turkish: Türkçe öğrenmeliyim.
However I do not have mucy time: Ne var ki, fazla zamanım yok.

In 15 weeks I am going to Turkey. Then I must be able to speak Turkish: !5 hafta içinde Türkiye'ye gidiyorum. O zaman Türkçe konuşabilmem lazım (or: Türkçe konuşabilmeliyim)



Thread: zamansızlık

2847.       caliptrix
3055 posts
 02 May 2006 Tue 11:29 pm

Nothing is right lol



Thread: Short phases - 1

2848.       caliptrix
3055 posts
 02 May 2006 Tue 11:28 pm

Quoting Meriem:

Quoting Kadir37:

Quoting Meriem:

I'm loosing my head!!

There are a lot of rules!! I preffer be a baby and my mother and father teachme!!


Mer-yem gel.
Mer-yem to-pu tut.
Mer-yem ip at-la.
An-ne ba-na süt ver.



gu gu gu baby eats the cell phone
gu gu gu baba Kadir ... hehehe

You make me smile today



No baby! Phone is not to eat! lol



Thread: dialogues - diyaloglar

2849.       caliptrix
3055 posts
 02 May 2006 Tue 11:16 pm

Quoting Sunny:

when u missed your train

A: Ooo, Hayýr!!!!

Q: Problem nedir?

Aamukkale trenini kaçýrdým.

Q: Hangi perondaydý?

A: Üçüncü perondaydý.
Sizin treniniz hala burada!

Q: Nerede?

A:Soldaki ikinci peronda.

A:Gerçekten mi! Özür dilerim. Ben peronumu karýţtýrdým.

A:Yardýmlarýnýz için teţekkürler.


i hope this is correct




who is Q who is A?



Thread: dialogues - diyaloglar

2850.       caliptrix
3055 posts
 02 May 2006 Tue 11:11 pm

Quoting damalianti:

In the plane.

A. Hangi dili konuşuyorsunuz?

D. Ingilizce konuşuyorum.

A. Ingiliz musun?<-- comes from Karadeniz? lol

D. Evet, ingiliz.

A. Yabancı dil biliyor (space)musun?

D. Evet, biliyorum.

A. Hangi yabanci dili biliyormusun?<<-- ?

D. Almanca, Italyanca ve Türkçe biliyorum.

A. Ne iş yapıyorsunuz?

D. Hastanede çalışıyor.<<<---



İngiliz misin?
Hangi yabancı dilleri biliyorsun?
Hastanede çalışıyorum



(3055 Messages in 306 pages - View all)
<<  ... 276 277 278 279 280 281 282 283 284 [285] 286 287 288 289 290 291 292 293 294 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented