Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by caliptrix

(3055 Messages in 306 pages - View all)
<<  ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 [33] 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ...  >>


Thread: SUI GENERIS or CALIPTRIX!! Please can you help, I hear you are the experts...

321.       caliptrix
3055 posts
 20 Jan 2009 Tue 05:59 pm

 

Quoting Maureen75

Depressing??

 

Have you checked it or not?



Thread: SUI GENERIS or CALIPTRIX!! Please can you help, I hear you are the experts...

322.       caliptrix
3055 posts
 20 Jan 2009 Tue 05:28 pm

 

Quoting mltm

Murat Kekilli - Bu akþam ölürüm ???

 

It fits on the theme and I think that´s it. But its name doesn´t look short anyway

Check this and tell us if it is or not

 

http://www.turkblog.info/content/murat-kekilli/bu-aksam-olurum

 



Thread: SUI GENERIS or CALIPTRIX!! Please can you help, I hear you are the experts...

323.       caliptrix
3055 posts
 20 Jan 2009 Tue 05:13 pm

 

Quoting lady in red

 She doesn´t have any!  It was me that suggested you - don´t let me down!!  lol

 

I am looking for more information by my net/chat friends lol

BTW I saw the other thread. I hope that is just as she described; short name, two words, rock band or singer (?) I really don´t know this type Turkish rock band or singer, at least not yet lol



Thread: Palacio_de_Beylerbeyi.pps

324.       caliptrix
3055 posts
 20 Jan 2009 Tue 05:10 pm

Try to upload your file to this website:

http://www.scribd.com

 

And get the link. Put here, everyone can watch the presentation online



Thread: SUI GENERIS or CALIPTRIX!! Please can you help, I hear you are the experts...

325.       caliptrix
3055 posts
 20 Jan 2009 Tue 05:07 pm

Looking for more information



Thread: i want to teach someone turkish...( i know english )

326.       caliptrix
3055 posts
 20 Jan 2009 Tue 03:45 pm

 

Quoting Qnly4Lj

hey selam ben öðretmek istiyorum ingilizce size.

 

i want to teach english to other people ?

 

if u want ?

 

How nice And when will you learn English before teaching us?



Thread: Turkish for tourist

327.       caliptrix
3055 posts
 20 Jan 2009 Tue 03:19 pm

Do I have to delete all of these?



Thread: Can you explain...

328.       caliptrix
3055 posts
 20 Jan 2009 Tue 02:24 pm

It may be a dangerous word when one use it for someone who he doesn´t know. I remember I wrote something about this topic in this forum, but I can´t find it easily right now. But I will try to say a short story of the word.

 

"lan" is not a normal word indeed. It comes from "oðlan". It becomes "ulan" sometimes. But ulan and lan are not used for normal conversations. Ulan might be bit more dangerous than lan. If you are talking to someone who you know closely, as a "buddy", someone like bestfriend (and generally it is used between guys), this might be a mischief conversation. Or you might be between friends, and no one gets the words offensive, then it can be acceptable or normal or ok. But it is a vulgar approach, so you shouldn´t use it for those who you don´t know much or who you must show some respect.

 

Other usage is; if someone is angry, then he may use this word against to with whom he angry is. That is not a friendly approach. That is the vulgar one.

 

I remember I was about to be fighted when I was a kid, since I called a guy "lan" as a habit of the childhood, not as anger. Then I realized it is a dangerous word.



Thread: A little bit of clarification please ´ip medik´

329.       caliptrix
3055 posts
 07 Jan 2009 Wed 12:15 am

 

Quoting Etty

Ah, so it expresses an uncertainty and can be used in other tenses, so could I say

´O parayý çalýp çalmadýðýný bilmiyorum, ama artýk onu evimize davet etmeyeceðim´

´I don´t know whether she stole the money or not, but I will not invite her to our house again.´

 

Yes, you can say it.

 

Quote:

And could I say,

´O parayý çalýp çalmamak bilmek istemiyorum, zaten onu hiç güvenmedim.´

´I don´t want to know whether she stole the money or not, I never trusted her anyway.´

 

No, you need a few corrections; O parayý çalýp çalmadýðýný bilmek istemiyorum, zaten ona hiç güvenmedim.

 

Quote:

And is this possible,

Hiç kimse bilemez ki bir adam sadýk olup olmayacak, ama evlenerken hepimis öyle duþunuyorus.

No one can know whether a man will be faithful or not but when we get married we think so.

 

Correct one would be;

 

Hiç kimse bir adamýn sadýk olup olmadýðýný (or olmayacaðýný) bilemez ama evlenirken hepimiz böyle düþünürüz.

1. It might be acceptable maybe if it were just a normal sentence, but here you have to make the clause the relative clause of the sentence, you cannot join it by "ki" so easily with -ip -meyecek.

2. not hepimis it is hepimiz

3. düþünüyoruz > are you still thinking right now? I don´t think so, I think you will think when you need to think in a non-clear time in future. So you shouldn´t use -yor present continuous tense "þimdiki zaman", but you must use aorist tense "geniþ zaman".

4. ama doesn´t need a comma in Turkish generally even though "but" needs in English



Thread: A little bit of clarification please ´ip medik´

330.       caliptrix
3055 posts
 06 Jan 2009 Tue 09:58 pm

 

Quoting Melek74

 

So the sentence that you wanted to use (with slight corrections): "Yarýn gelip gelmeyeceksin, bir pasta yapmayacaðim", would translate to "Whether or not you´re coming tomorrow, I´m not making a cake".

 

No, as I mentioned, you cannot build such a sentence in Turkish.



(3055 Messages in 306 pages - View all)
<<  ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 [33] 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented