Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by caliptrix

(3055 Messages in 306 pages - View all)
<<  ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 [29] 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ...  >>


Thread: please help(thank you)

281.       caliptrix
3055 posts
 05 Feb 2009 Thu 09:45 pm

 

Quoting dilliduduk

 

Benim için yazdýðýn þiire bayýldým caným. Ýspanyolcasýna da öyle. Bunu her zaman saklayacaðým

I was thrilled with the poem you wrote for me. Say it in Spanish also. I´ll keep it for ever.

 

 

"Say it" ?

Emin misin?

"Ýspanyolcasýný da oku" demiyor ama



Thread: "dir" ??

282.       caliptrix
3055 posts
 05 Feb 2009 Thu 01:25 pm

 

Quoting rnstein

sorry to fill up space, but now I am trying to remember...maybe the dýr only works as sanýrým in cases where it attaches itself to a verb. Yarin ben sana geleceðimdir.Let me know what you all think. sorry again for filling up the page. but thanks so much henry for the site, I found it very helpful .

 

-dýr suffix for "I" (Ben) is a very extraordinary situation (and fictitious, I think). Furthermore that is not used like you imagined.

 

* For 3rd person, "o" (he/she/it), it is used when you give an encyclopedical information with the verb "to be":

Ankara Türkiye´nin baþkentidir.

Ankara is the capital city of Turkey.

 

* Or while telling a story, and giving important information, again for the verb "to be":

[...] Ahmet ailenin en büyük çocuðudur. [... story goes on]

Ahmet is the eldest child of the family.

 

* Guessing something:

Merak etme, yoldadýr, geliyordur.

Don´t worry, (I guess) he is on the way, coming.

 

* Hoping something while giving a speech:

Annen inþallah düzelecektir, aðlama.

Your mother will be ok (I hope), don´t cry.

 

And you cannot use it for the other persons like "I", "you" or "we"; except making a sentence which puts a situation:

Neden öyle diyorsun, belki yoldayýmdýr, belki geleceðimdir. Beni suçlama.

Why do you say so, maybe [the situation] "I am on the way", maybe [the situation] I would come. Don´t blame on me.

 

And your sentence; "Yarýn ben sana geleceðimdir" is very very odd and may only mean "assume that I would come to you tomorrow" and as if you are explaining things without giving the information about that you would go really or not.

 

This last examples are very fictitious, unreal, hard to put this feeling in another language by translation. And it will be also ok without putting -dýr suffix. For that reason, I advice you not to make -dir sentences for other persons, and also make it generally for the vebr "to be", not for the other verbs.

 

In some regions of Turkey, generally in South East Anatolia, people make many sentences with -dýr suffix, that is common only there and with that accent. Not in the regular accent and regular "Ýstanbul" Tukish.



Thread: Turkish to English

283.       caliptrix
3055 posts
 03 Feb 2009 Tue 11:40 pm

 

Quoting angel_of_death

 

 

You oaf, why are you tagging me?

Fatih abi I had to erase it...

 

Actually, there is no "me" in "ne taglýyorsun?" but a possibility for meaning, sure.



Thread: Turkish to English

284.       caliptrix
3055 posts
 03 Feb 2009 Tue 11:34 pm

"ne tagliyorsun" looks like "why are you tagging?", picture tagging on facebook, flickr or hi5.com. "taglamak" is not a Turkish word, just a sloppy usage of Turkish internet users as they don´t speak English much and don´t know their Turkish meaning exactly.



Thread: Turkish to English

285.       caliptrix
3055 posts
 03 Feb 2009 Tue 11:32 pm

 

Quoting CandyCanes

Haywan is a curseword but I don´t know what it means

 

What are you doing?

(older) Brother, I really had to delete it

 

hayvan = animal



Thread: Tur -> eng, with "olmasa da"...

286.       caliptrix
3055 posts
 02 Feb 2009 Mon 07:46 pm

 

Quoting tomac

angel_of_death, mertatasoy - thanks for your great explanations!

 

angel_of_death, i have one question to the example you have given:

 

Quote: angel_of_death

Onun yardýmý olmasa okuldan mezun olamazdým.

 

I know that "-ama-" part means "cannot", but I´ve never seen "-amaz-", what does it mean? Is it some form of "-maz" and "-ama-" put together? Sorry for bothering you with this question, but I´m still beginner and I try to pay attention to every detail

 

 

 

mezun olamadým (without -z-) has 1 tense: past: I could not graduate (I have not graduated yet)

mezun olamazdým (with -z-) has 2 tense (complex tens structure) aorist tense and past tense. That is fictious situation in past. z is the aorist tense suffix: I wasn´t able to graduate (but there is a sign that means graduation completed)



Thread: another word game

287.       caliptrix
3055 posts
 27 Jan 2009 Tue 03:56 pm

 

Quoting hajoura

 dirim  - life

 

?? are you sure?



Thread: Please Help:)

288.       caliptrix
3055 posts
 26 Jan 2009 Mon 06:05 pm

 

Quoting ZulfuLivaneli

My try:

Dear lora

When we kno,w you´re smiling, and that you´re happy, we, the ones that love you, will smile, and be happy (too), believe that.

(not sure about the bizler, seni sevenler)

 

biz and bizler mean same; "we". and seni sevenler is like you wrote "the ones that love you"

 

Here is your reward:

<img src=http://www.alofirma.com/logo/PGAW6V1cumhuriyet%20alt%C4%B1n%C4%B1.JPG>



Thread: E - T One sentence please kind people. Thank you!!!

289.       caliptrix
3055 posts
 26 Jan 2009 Mon 05:59 pm

 

Quoting theblonde

Well, I can say I have certainly sparkled a good discussion here guys! Anyway, ´to employ reason´ really means ´to think´ or ´to use one´s mind´. Hope this helps and thanks for all your efforts. I really do appreciate it!!

 

ok, and what does "as" mean before "when" in your sentence?



Thread: E - T One more short sentence please. Thanks friends!

290.       caliptrix
3055 posts
 26 Jan 2009 Mon 05:55 pm

I mean, you don´t need to put the olmak verb clearly. You know, for the 3rd person, it is already hidden without olmak: "hepsi senin elinde" = it´s all in your hand



(3055 Messages in 306 pages - View all)
<<  ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 [29] 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented