Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by caliptrix

(3055 Messages in 306 pages - View all)
<<  ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 [37] 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ...  >>


Thread: Kazým Koyuncu

361.       caliptrix
3055 posts
 22 Dec 2008 Mon 11:29 pm

 

Quoting TheJanissary

piþey deðül

 

lol



Thread: short turk-eng check please

362.       caliptrix
3055 posts
 22 Dec 2008 Mon 11:25 pm

 

Quoting tinababy

bir þey yok ben yazmadým

I didn´t write anything

Thanks

 

bir þey yok: there is nothing (maybe it is like: there is nothing to worry/nothing important to mention)

ben yazmadým: I didn´t write

 

they are not one sentence, they are two different sentences which are separated indeed.



Thread: t to eng please

363.       caliptrix
3055 posts
 23 Nov 2008 Sun 06:24 pm

 

Quoting ZulfuLivaneli

kutlu olsun mutlu olsenelence => kutlu olsun, mutlu olsun, eðlenin.

keske yanida olsan sana => keþke yanýmda olsaydýn.

 

be happy, be glad, have fun.

 

I wish you were (here) with me

 

"mutlu ol senelerce" be happy for years



Thread: sekilde ...

364.       caliptrix
3055 posts
 23 Nov 2008 Sun 06:21 pm

What is the rest of the sentence? It just look like "the most hottest way", sounds sexual only intself



Thread: Vote for an admin!

365.       caliptrix
3055 posts
 23 Nov 2008 Sun 05:47 pm

I would choose Üzeyir but he is some busy I guess, I don´t see him online for a long time



Thread: Turkish to English Translation

366.       caliptrix
3055 posts
 22 Nov 2008 Sat 10:54 am

To introduce yourself, you can say "ben James" without adding -im suffix. Or as Henry explained, "(Benim) adým James" is another way to say it.

The word kýrýk is used for just one part of a mechanic thing. Your car doesn´t consist of only one part, so you cannot say "kýrýk". Kýrýk is like glass, or a piece of iron got broken into two or more parts so it doesn´t work anymore. For araba, you can say "bozuk": Arabam bozuk.

I don´t understand the rest.



Thread: sekilde ...

367.       caliptrix
3055 posts
 22 Nov 2008 Sat 10:41 am

 

Quoting Lady_Metal

I tried to work it out with dictionary but I couldt get the real mean of it. Pls any help  will be pretty appreciated.

 

do you ask this?

þekil: figure or shape

þekil+de: on the figure



Thread: "to say"

368.       caliptrix
3055 posts
 22 Nov 2008 Sat 09:00 am

 

Quoting longinotti1

Söyle is more like "speak, tell, or even sing". In movies, e.g. interogation, interogater says "söyle" to the prisoner. (different example) If somebody sang a song, O (he,she,it) þarký (song) söyledi.

 

"dedi" is used for quotations. "Ben geliyor(*), dedi"=I am coming, he said.

"demek" most closely = to say

 

(Like English, Turkish has both "direct" and "indirect" quotation forms(**), My example above is a "direct" form. The indirect form used söylemek in place of demek but I think that is a little beyond this discussion, and I don´t know it well enough to teach it)

 

 

konuþmak most closely =discuss or converse.

 

* ben geliyorum

** Does Turkish have? I don´t think so. I think that is kind of a sloppy usage Do you have a resource about it?



Thread: Future or Present?

369.       caliptrix
3055 posts
 21 Nov 2008 Fri 12:51 am

 

Quoting Kim Bey

Merih & Si++

 

Thanks for your replies. They are very helpful in understanding how the form is used here. Can you think of other common examples using this structure that might be useful for a want-to-be Turkish speaker?

 

     verb stem + ecek + yaptim (or other useful verbs)

 

  Saðolýn.

 

There must be a noun after -ecek for the form that you wrote.

gitmek: to go

gidecek bir yer arýyorum: I am looking for a place to go

 

söylemek: to tell

sana söyleyecek bir çift lafým var: I have a couple of words to tell you

 

okumak: to read

okuyacak bir þeyler ister misin? do you want something to read?

 

yapmak: to do, to make

yapacak bir iþin yoksa biraz sohbet edelim: let´s chat some if you don´t have a work to do

 

Soracak sorusu olan var mý? Is there anyone who has a question to ask?

 

In your question, "yaptým" is just for the necessary auxillary verb yapmak "to do", and the noun was the question "ne": seni üzecek ne yaptým?

 

At this point, I am a bit confused too, because sometimes this noun is active for the -ecek verb, and sometimes passive. In my examples, they are all passive:

 

gidecek bir yer: yer is what I am looking for, so yer doesn´t "go" anywhere

söyleyecek lafým: my words are told by me, they are not telling anything.

okuyacak bir þeyler: "something will be read by someone", not "something will read anything"

 

There are also active nouns:

 

Bunu durduracak bir plan yapmalýyýz: We need to do a plan to stop this.

durduracak bir plan: the plan will stop something

 

If you want to be confused more here is another example suitable for both:

Bunu anlatacak birilerini tanýyor musun?

 

both can be possible I think:

do you know someone to tell you this? (they will tell you this) (to make this clearer: bunu sana anlatacak birilerini tanýyor musun?)

do you know someone to tell this? (you will tell them this)



Thread: TURKISH VERBS WITH PRONUNCIATION

370.       caliptrix
3055 posts
 19 Nov 2008 Wed 03:18 am

 

Quoting etimologist

 Mak in English is read as mek in Turkish.

 

Don´t make people confused

I know you are trying to say that "a" in English is pronounced "e" in Turkish, so if you wrote "mac" it is pronounced like "mek", but what you wrote is not so clear, and these all may make people confused really.



(3055 Messages in 306 pages - View all)
<<  ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 [37] 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented