Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by caliptrix

(3055 Messages in 306 pages - View all)
<<  ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 [55] 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ...  >>


Thread: Turkish Learning Groups - students needed!

541.       caliptrix
3055 posts
 06 Aug 2008 Wed 06:45 am

Sorry ladies and gentlemen,

I will be hereabouts as always but I can´t be a regular member to contribute things. Sometimes I can write many things on the forum, but another time I don´t have even a chance to check the site. For that reason, it would be a little indecorous to be here but no interest regularly. It doesn´t mean that I am giving up everything. I want to say that I am still here and will try to answer the questions about language, especially about grammar.

I just wanted you to know that.



Thread: -imtirak?

542.       caliptrix
3055 posts
 31 Jul 2008 Thu 04:56 pm

Quoting lady in red:

Quoting caliptrix:

Quoting reslfy:

"buruşumtırak giysiler" what´s the sense of it. i m a native but i couldn´t understant





We were told of this ending in my Turkish class last winter and one of the women who is married to a Turk said her husband said he had never heard it used. :S



That is weird either.

I accept, it is not much used, but it is impossible that a Turkish person has not heard.

It is generally used with colors, mavimtırak, yeşilimtırak, sarımtırak, beyazımtırak... But it is odd for some colors; eflatunumtırak

It is preffered to use "-ımsı" more; mavimsi, yeşilimsi, morumsu, beyazımsı, sarımsı, kırmızımsı... (eflatunumsu sounds odd too lol)



Thread: -imtirak?

543.       caliptrix
3055 posts
 31 Jul 2008 Thu 04:38 pm

Quoting reslfy:

"buruşumtırak giysiler" what´s the sense of it. i m a native but i couldn´t understant





Thread: Turkish To English Please :D

544.       caliptrix
3055 posts
 31 Jul 2008 Thu 06:47 am

"lanet olsun içimdeki insan sevgisine"

This is a quote by "Muro" from the tv show "Kurtlar Vadisi". It needs a long explanation but simply: Just funny.



Thread: please help translation

545.       caliptrix
3055 posts
 31 Jul 2008 Thu 06:06 am

Quoting ayseee:

benle cok güsel oyun oynadinnn dimiii
saol sana minnettarim ..

thanks



"You played well with me, didn´t you?
Thanks, I am grateful to you."



Thread: A request from Trudy!

546.       caliptrix
3055 posts
 28 Jul 2008 Mon 11:47 pm

Welcome
I hope everything is ok there.
Keep learning Turkish?



Thread: Would really appreciate a translation!

547.       caliptrix
3055 posts
 28 Jul 2008 Mon 11:38 pm

Quoting londongirl:

Hi,
I´m new to this site and trying to learn Turkish, but it´s very early days! I can only make out about two or three words of the below.

Could someone help me translate the entire phrase? I´ve cheated and looked it up on a few ´translation´ websites and online dictionaries, but they´re not always perfect.

"keçke beni aldatmasaydın senle çok mutlu olurduk"

I think it says something like -

I feel it´s possible that we can be very lucky/ fortunate/ happy (?) if you do not deceive me.

Is that correct?

(Please don´t read anything into that message! )

teşekkur ederim



"I wish you didn´t decieve me. We would be very happy with you (together)"



Thread: canım

548.       caliptrix
3055 posts
 25 Jul 2008 Fri 08:06 pm

It completely depends on these:
Who tells it?
Who is it told?
When is it told?
Why is it told?



Thread: short-one check and one question

549.       caliptrix
3055 posts
 25 Jul 2008 Fri 08:04 pm

Türkçe söyle
or
Türkçesini söyle ->say its Turkish



Thread: song translation

550.       caliptrix
3055 posts
 24 Jul 2008 Thu 04:56 pm

Quoting thehandsom:

Quoting caliptrix:

Isn´t it enough guys?


Relax man..
No harm is done..



No harm, just meaningless.



(3055 Messages in 306 pages - View all)
<<  ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 [55] 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked