Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by caliptrix

(3055 Messages in 306 pages - View all)
<<  ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 [64] 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ...  >>


Thread: Members of the Sentence

631.       caliptrix
3055 posts
 08 Jul 2008 Tue 10:27 am

Do you know the members of the sentence in Turkish? For example, how do you get that something is the "Subject" of the sentence? Or how do you understand that the word in the sentence is the "verb"?

Here is a practical chance to you to get them. I don't know exactly how to teach them but I think the feeling would be nice after you get the members of the sentences.

In this practice, we will try to get the members of the sentences. I (or anyone) will write a sentence and we (anyone wants to try) will try to analyze the members of the sentence.

First, let me give an example;
Annem bugün çok güzel bir yemek hazırladı

1. In my humble opinion, first find the verb:
hazırladı

2. Then, try to find the subject (the active member, the "doer" of the sentence): hazırladı > hazırla-mak > hazırla-dı: (prepared)
It looks like 3rd singular: o, but is that clear or a hidden pronoun?:
"Annem" That is the subject.

3. And the complementaries are the rest;
- bugün :today (shows the time)
- çok güzel bir yemek: a very nice meal

And now you are the next;
Bir arkadaşımı arabayla Ankara'dan İstanbul'a götürdüm

Kolay gelsin



Thread: Colloquial Turkish problem

632.       caliptrix
3055 posts
 08 Jul 2008 Tue 10:06 am

Quoting Tazx1:

Hi Fellows. I am back to inflict myself upon you once again. I have a comprehension problem with colloquial use of words like 'çekmek' & 'çıkmek'. What does it 'exactly' mean in the following sentences:-

1) [The narrator is talking about his problems he has with the umbrella]>> "Ben şimdiye kadar şemsiye yüzünden gördüğüm yıkımı pek az şeyden çektim, diyebilirim ..".

2) "Bu yil şemsiye bakımından pek mutsuz cıktım".

3) ".. kalabalık yerlerde bulunuruz da başka şemsiyeler tarafindan delinmesin diye açmaktan çekiniriz".

Please could Turkish bilen translate all 3 sentences for me and point out the meaning of 'çektim' - 'çıktım' -'çekiniriz' >>> and oblige?

Tazx1



These three verbs are different from each other.
çekmek in your sentence is a complaining effect. Especially using with "çok", "çok çektim" means "I am painful from something". As you wrote, the narrator have problems with the umbrella, and he complains about that.

Second verb is çıkmak. It is actually used with an adjective: mutsuz çıkmak. It looks like it is saying about his chance, he was "unhappy"="mutsuz" about the umbrella issue that year (bu yıl).

The last one is çekinmek. It means;

Quote:

to be reluctant to do (something) (because of respect, fear, dislike, or a scruple); to feel shy or reluctant in front of (someone).



Your sentence is long. I'll just say what it is related with çekinmek. It is used with -den (from something): açmaktan: from opening (the umbrella)



Thread: I wanna learn turkish and fine frend

633.       caliptrix
3055 posts
 07 Jul 2008 Mon 10:17 am

Aleykum selam.

I hope you can find somebody here. I strictly advice you not to write your email address on the public forums.



Thread: english to turkish, please - one line only, thanks

634.       caliptrix
3055 posts
 07 Jul 2008 Mon 10:12 am

Quoting sonunda:

Quoting smiley:

Thank you very much for the translation. Instead of "online" in the sentence, can I replace it with "çevrimiçi"?



and why are there so many different words for 'online' in the online dictionary?



I think there is no exact translation in Turkish. Microsoft's translation iş "çevrim içi"= online and "çevrim dışı"=offline but people don't use it much. We generally say "internette" for "online" and "internette değil" for "offline" sayings.



Thread: t to e please

635.       caliptrix
3055 posts
 07 Jul 2008 Mon 10:03 am

Concept is true, only the last clause should be ".. don't say that I didn't warn, later"

uyarmak: to warn
uyar-ma negative
uyarma-dı: didn't warn



Thread: Turkish to Englsih

636.       caliptrix
3055 posts
 07 Jul 2008 Mon 09:41 am

I moved this thread to Translation. May need a "bump"



Thread: Neyse ki

637.       caliptrix
3055 posts
 07 Jul 2008 Mon 09:39 am

Quoting Sertab:

I've always used "Neyse" as "Well; in that case; let's forget it etc."
Am I wrong?



Read mltm's post, number 3 above



Thread: Türkçede bazı kesme ve nokta işaretleri

638.       caliptrix
3055 posts
 03 Jul 2008 Thu 09:57 pm

Yani?



Thread: musunuz/misiniz

639.       caliptrix
3055 posts
 03 Jul 2008 Thu 05:47 pm

Quoting sonunda:

I have always asked 'Türk müsünüz?' as per vowel harmony but I was corrected by a Turkish man in Trabzon who told me it should be pronounced Türk misiniz!!



It really looks like a joke lol

Quoting seyit:

o zaman cevap da değişir;

-değilum!



exactly! lol



Thread: Türkçede bazı kesme ve nokta işaretleri

640.       caliptrix
3055 posts
 03 Jul 2008 Thu 05:43 pm

Quoting yilgun-7:


- O bir İstanbullu idi (İstanbulluydu).
- O bir London'lu idi (London'luydu).
- O bir Londra'lı idi (Londra'lıydı.



1. Why does not "İstanbullu" have apostrophe but "Londra'lı" have? What is the difference between them?

2. I couldn't find a Turksh word called "London", are you sure about the second sentence, or you gave the example just for telling that "Londra" means "London"?



(3055 Messages in 306 pages - View all)
<<  ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 [64] 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked