Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by deli

(5904 Messages in 591 pages - View all)
<<  ... 163 164 165 166 167 168 169 170 171 [172] 173 174 175 176 177 178 179 180 181 ...  >>


Thread: Anothe T to P Please

1711.       deli
5904 posts
 03 May 2010 Mon 06:43 pm

 

Quoting khorshid

hhaaaa, okay I tell you.

I found these previos massege in her face book, so I want to know what she wrote?

 

I foind also this massege:

 

bir daha kimsayla konus mam artik ban oyla biri dagilim ban bir ane baba evladiyim namusumu dunyaya var mam kem us tuma konus tuysa alaha havalet ediyorum
I don´t have any Idea what she write?

 

 I dont speak with anyone anymore( far too many negatives) im not someone like that. I am  child, a mother and father,I came to this world   honorably  blah blah blah. I am leaving my revenge/ punishment  to god

 

 

my try but cant really make head nor tail of it{#emotions_dlg.bigsmile}



Thread: T2E please very short

1712.       deli
5904 posts
 03 May 2010 Mon 06:20 pm

I rushed the translation and made some awful spelling mistakes. shame on me and I forgot  the punctuation{#emotions_dlg.head_bang}



Thread: T2E please very short

1713.       deli
5904 posts
 03 May 2010 Mon 01:21 pm

 

Quoting Gazelle

Could someone please translate this for me (there may be some incorrect letters!)

 

 

Merhaba müsayitsen cagri at isle ilgili bir sey soracam

 

 

şimdiden teşekkürler

 

 something like

hello, if its its cinvenient for you call,I will ask something concerning work

 

my try



Thread: quick turkish to english thanks

1714.       deli
5904 posts
 02 May 2010 Sun 12:01 am

ha ha I was way off{#emotions_dlg.bigsmile}



Thread: quick turkish to english thanks

1715.       deli
5904 posts
 01 May 2010 Sat 11:33 pm

 

Quoting bdminnesota

insan arkadaşını biper mi

 

 is the person biper your friend

 

 

my try



Thread: Corrections for my attempts please E-T

1716.       deli
5904 posts
 01 May 2010 Sat 08:35 pm

gerçeklen için teşekkür ederim{#emotions_dlg.bigsmile}



Thread: Corrections for my attempts please E-T

1717.       deli
5904 posts
 01 May 2010 Sat 07:03 pm

sometimes I use öğrenmekteyim for I have been , is this wrong{#emotions_dlg.head_bang}{#emotions_dlg.bigsmile}



Thread: Türk Şairi Cahit Sıtkı TARANCI

1718.       deli
5904 posts
 01 May 2010 Sat 11:56 am

Desem ki sen benim için,
Hava kadar lazım,

If I say that you are as necessary as the weather for me
Ekmek kadar mübarek,
Su gibi aziz bir şeysin;
blessed as much as bread, holy as water

Nimettensin, nimettensin!
you are the food staff of life ,you are sent from god
Desem ki...
İnan bana sevgilim inan,
Evimde şenliksin, bahçemde bahar;
Ve soframda en eski şarap.
If I say that believe me my love believe
you are the cheerfulness in my home, the spring in my garden
and the most mature wine at/on my table


Ben sende yaşıyorum,
Sen bende hüküm sürmektesin.
I am living in you
you reign in me

Bırak ben söyleyeyim güzelliğini,
Rüzgârlarla, nehirlerle, kuşlarla beraber.
I shall tell leave your beauty along with the winds, with the rivers with the birds
Günlerden sonra bir gün,
Şayet sesimi farkedemezsen,
days after if by chance one day you are not aware of my sound
Rüzgârların, nehirlerin, kuşların sesinden,
from the sound of birds winds rivers
Bil ki ölmüşÃ¼m.
know that I have died

Fakat yine üzülme, müsterih ol;
Kabirde böceklere ezberletirim güzelliğini,
but even so dont be sad, be at ease
I have learned by heart your beauty to the grave insects
Ve neden sonra
and why after???
Tekrar duyduğun gün sesimi gökkubbede,
the day that you hear my voice again at the vault of heaven
Hatırla ki mahşer günüdür
know that it is judgement day
Ortalığa düşmüşÃ¼m seni arıyorum.
I have fallen to the surroundings I am searching for you



my try again but wait for clevers



Thread: T-E

1719.       deli
5904 posts
 30 Apr 2010 Fri 08:54 pm

 

Quoting yilgun-2010

Thank you, Jilly friend.You are great.

 

 and you are very sweet



Thread: Help with this translation, into English please

1720.       deli
5904 posts
 30 Apr 2010 Fri 07:42 pm

opps



(5904 Messages in 591 pages - View all)
<<  ... 163 164 165 166 167 168 169 170 171 [172] 173 174 175 176 177 178 179 180 181 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented