Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by deli

(5904 Messages in 591 pages - View all)
<<  ... 156 157 158 159 160 161 162 163 164 [165] 166 167 168 169 170 171 172 173 174 ...  >>


Thread: translation T-E!!!thx a lot!

1641.       deli
5904 posts
 08 Jun 2010 Tue 12:14 pm

I have been trying to find the meaning of the word judge , can you explain how it is this please, I have been using eleştirme but that is criticise{#emotions_dlg.bigsmile}



Thread: T-E

1642.       deli
5904 posts
 07 Jun 2010 Mon 01:31 pm

 

Quoting yilgun-2010

Arkadaş,

Çok teşekkür ederim.

thankyou very much friend

Türkçe öğrenimini kendi kendinize çalışarak ve TÖMER dil okulu yoluyla gerçekleştirmişsiniz.

Tebrik ederiz.

we congratulate you you have fulfilled your turkish knowledge by the way of tomer language scholl and by studying by your self

Sizin gibi, Türkçe öğrenmek isteyen ve bunu kısa zamanda başarabilen insan azdır.

there are only a few people like you  who want to learn turkish,  and  are able to be  successful  in such a short time

Bu sitede, Türkçe öğrenmiş çok az sayıda yabancı arkadaş var.

there are foreign friends on this site, very few in number have learnt turkish

Ben de sizin gibi üniversite öğrencisiyim ve ingilizce öğreniyorum.

I am also A university student like you and im learning English

Ben İngilizceden Türkçeye tercüme yapıyorum.

I am trying to translate from English to turkish

Ancak, İngilizce olarak düşünemediğimden, Türkçeden İngilizceye çeviri

yapamıyorum

however , I cant do the translation from Turkish to English(İngilizce olarak düşünemediğimden)?

Bu sitede, Faruk ve Gokuyum gibi, tercüme - çeviri konusunda bilgi tecrübeye sahip arkadaşlar var.

 there are friends who possess the knowledge concerning translation on this site such as Faruk and Gokuyum

Bu arkadaşlarla Türkçe ve İngilizce dili konusunda görüşme yapabilirsiniz, sanırım.

Sizin sitenizi ziyaret edeceğim.

I think you will be able to converse with these friends on the subject of Turkish and english language.

I will visit your site

 

Türkçe öğrenim konusundaki başarılı çalışmalarınızı kutlarız..

Sağlık dolu günler temenni ederiz.

ı

 we congratulate  your successful studies  in relation to Turkish knowledge

we wish heartfelt days full of health

 

 my try



Edited (6/7/2010) by deli

sonunda liked this message


Thread: edit...

1643.       deli
5904 posts
 06 Jun 2010 Sun 01:36 pm

 Ben ailem  ne düşünür diye haddinden fazla düşünüyorum. Onlar hayatlarımızda hep söz sahibi olmak istiyorlar. Onlar neyi uygun görüyorsa onu yapmamızı istiyorlar. Arkamda bırakamıyorum. Ben mükemmel bir insan değilim. Ben bir korkağım. Eğer biraz cesaretim olsaydı hayatımda, sana gelirdim. Ama aile, sorumluklar elimi ayağımı bağlıyor. Seni öyle çok istiyorum ki bilemezsin ama bu hayal etmekten öteye gidemiyor. Ben sana ömrüm boyunca bir daha elveda demeyeceğim çünkü yapamıyorum. Uzun zamandır kaç kere denedik bunu biliyorsun. Yine nasıl olduğunu soruyorum. Ve yine soracağım çünkü iyi olduğunu bilmeye ihtiyacım var. Sen söyle bana ama ben söylemeyeceğim.

 

I am thinking excessively what my family think. they want always to have the right to comment on  our lifes,. If what they see appropriate they want us to do it.I cant leave it behind. I am not a perfect person, I am fearful?  If only I had a little courage in my life ,I would come to you, but i am bound hand and foot to  family ,responsibilities . you wont be able to know how much I want you , but  it cant go beyond this dream. I wont say goodbye to you anymore in my life  because I cant do it . you know for a long time how many times  we tried to it.Im asking again how you are. and i will ask again because I need to know that you are well, you tell me but I wont tell you

 

 

 

my try



Thread: edit...

1644.       deli
5904 posts
 05 Jun 2010 Sat 01:08 pm

opps geç kaldım{#emotions_dlg.bigsmile}



Thread: edit...

1645.       deli
5904 posts
 05 Jun 2010 Sat 01:07 pm

 

Quoting jade_jade

Bu mesajı atmamın sebebi sadece senin sağlığını merak ediyor olmamdır. Lütfen ters bişey söyleme. Sadece seni çok merak ediyorum iyi misin diye. Umarım bir rahatsızlığın yoktur. Bir daha ömürümüz boyunca konuşmayacak, görüşmeyecek olsakta sen hep kendimden bir parça olarak kalacaksın.  olsakta senin iyiliğini istiyor ve iyi olman için dua edeceğim. Bu yüzden beni  mazur gör. Başka hiç bir neden yok sadece sağlığının nasıl olduğunu sormak için mesaj attım.

 

 The reason for my message is just that I am concerned for your health. please dont say anything back?. I am just very concerned about you. I hope there isnt any discomfort. even if we dont talk or meet  again during our lifes, you will always remain a part of me. even if we are offened I am wishing your good health, I will pray for you to be well. pardon excuse me for this. I sent this mesage just for this reason nothing more

 

my try



Thread: t to e

1646.       deli
5904 posts
 05 Jun 2010 Sat 09:52 am

 

Quoting gokuyum

 

 

 They have asked to the ant "to where?". He has answered "to my lover far away" They have said "You can´t reach(arrive)" He has said "no matter at least I die in the way to her"

 

The roads of America is made of stones.

 

 I die on the way to her

 

The roads of America are made from/ of stone

 

HOPE YOU DONT MIND MY LITTLE CORRECTIONS{#emotions_dlg.bigsmile}



Thread: T-E

1647.       deli
5904 posts
 04 Jun 2010 Fri 09:30 pm

 

Quoting Faruk

TÜRKÇE DİLİ VE KULLANIMI

 

TURKISH LANGUAGE AND ITS USAGE

 
Türkçe, özgün sözcükleriyle, atasözleriyle, deyimleriyle, özel adlarıyla ve
yabancı dillerden girmiş sözcükleriyle dünyanın en zengin ve en eski 5 dilinden biridir.

 

Turkish is one of the oldest and richest 5 languages of the world with its unique words, proverbs, idioms, proper names and the words derived from foreign languages.

 
Türkçede 1.236.484 adet sözcük bulunmaktadır.

 

There are 1.236.484 words in Turkish

 
Ancak, son zamanlarda, evrensel kalitede bir dil olan Türkçe, bazı TV yayın organları
ve kimseler tarafından yanlış kullanılıyor ve bozuluyor.

 

However, recently, a universal quality language, Turkish, is used wrong by some TV broadcasting organs and people and is it being corrupted.

 
Bunu yapanlar, dili bozuk, eğitim düzeyi ve dil bilinci yeterli olmayan kimselerdir.

 

These people are the people whose languages are corrupted, whose education levels and language awarenesses are not enough.

 
Hiç kimsenin, Türkçe dilini bozarak, bu dile özgü toplumsal değerleri göz ardı etmeye hakkı
ve gücü yoktur.

 

Nobody has the right and the power to ignore ( to undervalue),the social values peculiar (unique to) to this language by corrupting Turkish language.

 

Türkçe dilini kullanırken, çok duyarlı olmak zorundayız.

 

We must be very sensible ( sensitive) while using Turkish language.

 

 hope you dont mind but I added two words that I felt were more appropriate



Thread: trk to engl. lütfen

1648.       deli
5904 posts
 02 Jun 2010 Wed 09:31 pm

 

Quoting ask80

 Can someone translate this for me please? thanks.

 

Gosteriler yogun demek, ne guzel iste memnunsundur sen simdi,  kizim yok mu bi video falan seyredelim, arada bakiyom youtuba falan goremedim seni.

 Umarim hersey yolundadir dostum, hayallerine ideallerine adim adim yaklasiyosundur hatta daha da otelere gidiyosundur. Eminim gerci bundan.

I hope everything is going well my friend, step by step you are drawing closer to your ideals and dreams 
Bu yaz zor olur ama belki onumuzdeki yaz olabilir Marlen de ben de baya bi yogunuz bu aralar :S ama nasip yaa..  Bakalim

  

It would be difficult this summer but maybe its possible next summer, Marlen and me will be quite busy amongst others things. but god willing lets see

 

Isyerindeyim kapatiim interneti calisiim birascik. Tekrardan cok cok saol dogum gunu kutlaman icin.. valla uzak olsakta, konusAmasakta uzun zamandir, doslugumuz arkadasligimiz manyak saglam ki unutmuyoruz birbirimisi.

 

I closed my workplace, ILL work the internet a little bit. many many thanks once again for your congratualtions for my birthday, really  even if we are far, and even if we cant talk  for a long time wont forget each other out crazy strong freindship

 

 

 my try, some bits missing though

 



Thread: confirmation please

1649.       deli
5904 posts
 02 Jun 2010 Wed 08:45 pm

teşekkür ederim{#emotions_dlg.bigsmile}



Thread: confirmation please

1650.       deli
5904 posts
 02 Jun 2010 Wed 08:23 pm

 

Quoting deli

ben senin agladiğnda gözyasin güldügunde gamzen haykirdiğinda sesin sustuğunda nefesin özlediğinde yuregim unuttugunda kalbinde olacağim

 

 so I suppose its something like

im  inyour tears when you cry, your dimple when you smile. your sound when you shout, your breath when you are quiet. I will be in your heart when you forget, my heart when you miss

 

 

blahhhhhhhhhhhh{#emotions_dlg.bigsmile}

 



(5904 Messages in 591 pages - View all)
<<  ... 156 157 158 159 160 161 162 163 164 [165] 166 167 168 169 170 171 172 173 174 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked