Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by derya

(1360 Messages in 136 pages - View all)
<<  ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 [46] 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ...  >>


Thread: Text message please English to Turkish

451.       derya
1360 posts
 08 Nov 2006 Wed 03:18 pm

Merhaba sevgilim,

sabırsızlanıyorum, nihayet seninle orada olacağıma kadar kalan günleri sayıyorum.Hep seni özlüyorum ve her yeni geçen günle seni daha fazla seveceğim.Günün kalan kısmında iyi vakit geçir aşkım,kendine iyi bak senin Richie.



Thread: please help... i just got a sms and i do not know the translation or the meaning

452.       derya
1360 posts
 08 Nov 2006 Wed 03:10 pm

Evet,
canım.Yakın zamanda sana gönderirim.hala adresimin var mi?İlkönce sana bir şey göndermek istiyorum.Bana yazmayı unutma.Mektubunu sabırla bekliyorum bebeğim.Seni seviyorum danny



Thread: help turkish-eng

453.       derya
1360 posts
 08 Nov 2006 Wed 03:04 pm



Where from did you find husband?You found your trouble man



Thread: please help... i just got a sms and i do not know the translation or the meaning

454.       derya
1360 posts
 08 Nov 2006 Wed 03:02 pm


It is a street address somewhere in Mersin:

Tozkoparan Zahit district 3850,2/A street,N:4,Tarsus,Mersin



Thread: IBRAHIM TATLISES AND HIYLA

455.       derya
1360 posts
 08 Nov 2006 Wed 02:59 pm




hi,I just saw the small fragment of the show which is captured,I dont know why she is wearing a wedding dress but at that exact moment they heard about the death of Bulent Ecevit and Ibo said `What?It cant be..very bad news! ` and Hulya said `I am going to change my dress...`

And after that Ibo starting comment on the people`s love and respect to Bulent Ecevit.



Thread: Can some trasnlate for me please

456.       derya
1360 posts
 08 Nov 2006 Wed 02:39 pm

Daima beraber olmayı istiyorum.

??
I want to be together always?Doesnt make any sense.
Yes she wrote it like this ,actually she ment I want us to be together always.



Thread: Please explain!

457.       derya
1360 posts
 08 Nov 2006 Wed 02:23 pm




This is an idiom and you cant translate it literally.But if you are asking for the translation it is

Dont step on the tail of a sleeping snake.

So the word `dogs` in the English version is the equivalent of the word `snake` here.



Thread: eng to trk pleaseeeeeeeee

458.       derya
1360 posts
 08 Nov 2006 Wed 02:18 pm


teşekkür ederim,havalimanına gidiyorum



Thread: Can some trasnlate for me please

459.       derya
1360 posts
 08 Nov 2006 Wed 01:16 pm


sevgilim,popomu ele geçemezsin,belki bir gün

Seni çok seviyorum keşke şimdi burada olsan!!hep beraber olmamızı istiyorum.bu akşam intertnete girebilir misin?



Thread: turkish to english please:)))

460.       derya
1360 posts
 08 Nov 2006 Wed 12:23 pm

Quote:

Well the contents of this conversation as you can guess are quite argo

E says: guzel popymus
She has had a nice butt..

G says: demi benim popom dermisim, yani ses sedan yok
oh really,how about my butt?not a word..

E says:vay beee boyle popolar ramriydi halen?
woww,are there still that kind of butts?

G says: yazmasam senden ses yok.
if I am not writing you ,silence from your part

E says: ya biz de yaziyoz valla.
come on ,I am writing you too
G says: hani, ben yazmasam yok.
well if I am not writing-nothing.

E says: tamam tamam kurcalama fazla
ok ok,dont make it an issue

G says: sana dövmeyim ha
I ll beat you

E says: abla vurma, popom kizariyo sonra pisik yapio.
girl,dont beat me,my butt is getting hot so after that is doing nasty things
G says: banane dövücem
exuceses,I will beat you
E says: offf hizli verma dedik yaw.
okk,I just said dont beat me too fast

G says: yok bide yavas yavas versaydim oksayim istersen
oh yeah if you want I can do it slowly and if you want I can even caress it

E says: oda olur:
that will do too
G says: isterdin seni yok ama rörüyon


oh you wish but you are ...?



(1360 Messages in 136 pages - View all)
<<  ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 [46] 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked