Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by derya

(1360 Messages in 136 pages - View all)
<<  ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 [80] 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ...  >>


Thread: ENGLISH - TURKISH PLEASE XX

791.       derya
1360 posts
 13 Sep 2006 Wed 04:46 pm

Doğum günün için yolladığım paket eline cuma öncesi ulaşmış olmalı.Evine kadar getirip getirmeyeceklerinden ya senin postaneden almanı isteyip istemeyeceklerinden emin değilim.Sana ulaşmak istedikleri taktirde telefon numaraların var.Aldığında icerisindeki hediyeleri hariç onu açabilirsin.tamam mi?



Thread: Quick translation? Thanks!

792.       derya
1360 posts
 13 Sep 2006 Wed 04:24 pm


No,mine lasted from 16.05 to 16.40 ,so we got smashed.

Lale:Ohh so it didnt work out

When is Lucia?

Maybe she is early too

because I sent the plan to her but she didnt say anything

we wanted you but with mincing..

Come in the weekend to make it together with us
saturday morning is hers/his
It would be his/her first



Thread: translate t-e please

793.       derya
1360 posts
 13 Sep 2006 Wed 03:09 pm






Darling,I am sorry my uncle is here and he feels sick,a disturbance in his chest so I am with him for 3 days in the hospital ,we are making tests,I know I neglected you.



Thread: t-e thanks

794.       derya
1360 posts
 13 Sep 2006 Wed 03:03 pm


I am getting ready to go out.I will be meeting with my friends.



Thread: corrections needed..

795.       derya
1360 posts
 13 Sep 2006 Wed 02:36 pm

Quoting mandarina:

Günaydin every1

I tried to translate some very simple phrases into Turkish but I need sm1 to correct me if I'm wrong..

What's up = Ne haber
Nice to meet u = Taniştiğimiza memnun oldum

See u later = Sonra görüşÃ¼rüz

Do u have brothers or sisters = Erkek kardeşin veya kızkardeşin var mı

Do u have e-mail address = Senin e-mail adresin var mı



Thread: translate please x

796.       derya
1360 posts
 13 Sep 2006 Wed 02:35 pm

Geri döndüğümde seni hayal kırıklığına uğratmayacağımı umuyorum.



Thread: short translation please...

797.       derya
1360 posts
 13 Sep 2006 Wed 02:34 am

Ribera, masasinin uzerindeki odenmis miktarla kilise papazlarinin maaslarini 100 crownsa, kilise kanununa ait gorevlerde calisanlarin dislerini ve lordlarin topraklarini artirmaya cabaladi.

pension-?not very sure..pension
A payment; a tribute; something paid or given.?
by a pension on his table..?I am confused..maybe if you say the context of this bit?
and and-I guess here you mean and land of..?



Thread: selam,e-t lutfen?

798.       derya
1360 posts
 13 Sep 2006 Wed 02:15 am

Quote:


Seni ne kadar görürsem,seni o kadar çok görmek istiyorum.
Seni her zaman gördüğüMde seni daha çok seviyorum.
Sana milyonlarca kelime yazabilirim.Ama onlar hala sana olan duygularımı anlatamazlar(ifade edemezlEr).
Seni mükemmel bir şekilde tarif edebilirim.
Ama bu hala yeterli olmaz.
SENI OZLUYORUM.
Sana sevgilerimi yoluyorum.
İyi günler



Thread: translation eng-turk. Ltr to my new mother in law pleasee help..thanks in advance so much

799.       derya
1360 posts
 12 Sep 2006 Tue 10:06 pm

Quoting rene:

I want to say to you thank you for raising such a wonderful and amazing gentleman. I am so lucky and honored to have him in my life. I will take care of him just as you have and I will love him and respect him all of my days. When I am with your son my whole world stops and only I can hear the beating of my heart. You should be so proud and I am so blessed. Again to you I send my respect and my love, you gave me life, the gift of life in your son. For this I am truly at your mercy.

http://www.turkishclass.com/forumTitle_13_7745

didnt I translate this for you>??sorry I messed it up a little bit if its not this one I will translate it,just let me know,ok?



Thread: Selam E-T please

800.       derya
1360 posts
 12 Sep 2006 Tue 09:14 pm



Bu evrakları yarın çarşamba ,13 eylülde acele postayla sana gönderiyorum,geldiğinde bana haber ver.
Tüm sevgimle..



(1360 Messages in 136 pages - View all)
<<  ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 [80] 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked