Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by derya

(1360 Messages in 136 pages - View all)
<<  ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 [89] 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ...  >>


Thread: İt had,İ had it

881.       derya
1360 posts
 01 Sep 2006 Fri 12:41 pm

in the passive mode ,to had my home painted by someone else

Evimi boyattım.



Thread: help please letter

882.       derya
1360 posts
 01 Sep 2006 Fri 12:05 pm



Merhaba!Umarım iyisinizdir.
Oğlunuz bana çok nazik davrandı.O, çok sevimli gerçek bir beyefendi.Insanlara karşı saygıyla davranır.Annem onun Temmuz ayında Türkiye`ye ziyaretim boyunca benimle beraber gelmesini uygun bulunca ona guvendi.Bana iyi baktı ve rahatımı sağladı.
Bana karşı büyük bir sevgi gösteriyor ve her zaman gülümsememin sebebi oluyor
Sevgiler,...



Thread: Birthday wishes - short translation please

883.       derya
1360 posts
 01 Sep 2006 Fri 11:29 am



Doğum günün kutlu olsun!
Tüm hayallerin ve dileklerin gercekleşsin!



Thread: Quick Translation, E - Tr Thank You

884.       derya
1360 posts
 28 Aug 2006 Mon 03:15 pm

Bu sabahki mesajimi aldin mi?Herseyin yolunda oldugunu bildiren bir cevap alirsam hos olurdu.Zaten genelde mesajlarima cevap verirsen hos olurdu.



Thread: 30th August Celebration

885.       derya
1360 posts
 28 Aug 2006 Mon 02:52 pm

Yep,paige,unfortunately I wont be in Turkiye to celebrate Zafer Gunu though.But I can send some cake over there



Thread: 30th August Celebration

886.       derya
1360 posts
 28 Aug 2006 Mon 02:44 pm

Thats my birthday!Lucky meee.I have 2 occasions to celebrate.



Thread: E-T please????? Anybody?

887.       derya
1360 posts
 28 Aug 2006 Mon 02:39 pm


Bugun annem yanima geldi, haftada 2 gun `calisiyor` evde.bu hafta P..babasinin yaninda.O yuzden sadece ben ve P`yiz.Seni deliler gibi ozledigimde fotograflarina bakip avunuyorum.Ama gercekten gun gectikce seni daha fazla ozler oluyorum.Yeniden beraber olmamiz cok guzel olurdu,gercekten gunleri sayiyorum.



Thread: Please help me to translate these few lines.Thank You!

888.       derya
1360 posts
 28 Aug 2006 Mon 02:33 pm

Quoting Netzen:

Aşkım!

Evet,sen hakliydin:‘Durmuş saat bile günde iki kez doğruyu gösterir’

Ama lutfen soyle bana `Kim saati durdurdu?`

Bugun seni seviyorum,yarin da seni sevecegim.Lutfen saati yeniden durdurma!



Thread: urgent please

889.       derya
1360 posts
 28 Aug 2006 Mon 01:17 pm



Lütfen bana Marmaris`te olan tüm arkadaşlarının iyi olduklarını haber ver.



Thread: Please translate. I get some words put no all

890.       derya
1360 posts
 28 Aug 2006 Mon 01:47 am




Hi,I came at 11 but you werent there.I missed you so much.What a pitty that you werent there.I am kissing you,bye



(1360 Messages in 136 pages - View all)
<<  ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 [89] 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked