Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by gokuyum

(5050 Messages in 505 pages - View all)
<<  ... 189 190 191 192 193 194 195 196 197 [198] 199 200 201 202 203 204 205 206 207 ...  >>


Thread: Turkish to English please..

1971.       gokuyum
5050 posts
 15 Feb 2013 Fri 10:22 pm

 

Quoting _Sekiz_

saygi duyun!mehmet esi onan ile ozel hayatlari bosanacaklari yonunde cikan haber tepkisini dile getirerek ozel hayatin magazine konu olmasindan,bazilarina saygi gosterin dedi ve ozel hayatin magazine konu olmasindan yakindi,bu ulkede magazin olmasi gereken seviyede kullanmaya ve bu hale getirmekte baska turlu cikarlar arayan zihniyet o kazanin icine herkesi atmaya cok merakli,canim yandi yeter yani niye,hatta iftiraya varan seyler de var,niye gurultu yaratiyorsun,o zaman benim de isim degil diye sinir tanimayalim,nasils reyting kavgasi icinde ala kavga ne ise oraya kosturup duralim,yapmiyorsam ne istiyorsunuz nedir derdiniz,bazilarina saygi duyun,durusunu sahiplenin,cok merakli olsam bu isleri yapar para kazanirim..
I was learning Turkish about 1 month,maybe 2. I tried to translated this text,but I couldn´t.. Is this really written by Turk,or I just can´t translate it?
Thank´s in advance..

S.

 

1 month is not enough to translate this text. Try it after 1 year.



Edited (2/15/2013) by gokuyum

nessah liked this message


Thread: E 2 T,just corrections,short

1972.       gokuyum
5050 posts
 15 Feb 2013 Fri 07:32 pm

 

Quoting sanja87

I can´t believe this! How could you do that to me? I didn´t expect that from you..I´ve trusted you.You are so selfish. I don´t wanna listen your lies anymore,so please don´t send message to me anymore.

İnanamam! Bunu nasıl yapabildin bana? Bunu senden beklemedim.Sana güveniyordum.Çok bencilsin. Yalanların artık duymak istemiyorum,bana mesajlar artık gönderme,lütfen.

Buna inanamıyorum. Bunu bana nasıl yapabildin? Bunu senden beklemezdim. Sana güvenmiştim. Sen çok bencilsin. Yalanlarını artık dinlemek istemiyorum, lütfen bana artık mesaj gönderme.

 

sanja87 liked this message


Thread: T to E please^^

1973.       gokuyum
5050 posts
 15 Feb 2013 Fri 05:03 pm

 

Quoting Abla

 

 

My Try:

Sevgilisi olanın olmayanın, olup da yok gibi olanın, yok da var gibi olanın, olmayıp da çok isteyenin, oluyor da ne oluyor diyenin, olduğu için çok mutlu olanın, olmadığı için çok mutlu olanın, onsuz olamayanın, onunla hiç olamayanın, her şeye rağmen yüreğinde her daim aşka yer olanın, Sevgililer günü kutlu olsun. Sevgi hep sizinle olsun, yüreğinizde aşka hep yer olsun. Yüzünüzden gülücükler, kalbinizden kelebekler eksik olmasın…

I wish a happy Valentine’s day for those who have a sweetheart and those who don’t have, those who have but as if they don’t have, those who don’t have but as if they do have, those who don’t have but who want it so much, those who say what  happens if it happens(what is the use of it?), those who are so happy because they have, those who are so happy because they don’t have, those who cannot live without, those who cannot live with, those who in spite of everything always have a place for love in their hearts.May their valentine days be blessed. I wish you always have affection, a place for love in your hearts. I wish smiles will never be missing from your faces, butterflies from your hearts.

 

 

Great try. I couldnt even dare translating it.

nemanjasrb, archinia and elenagabriela liked this message


Thread: E2T please

1974.       gokuyum
5050 posts
 15 Feb 2013 Fri 04:57 pm

 

Quoting kiz_kiz

deleted

 

I am curious now



Thread: TITANIC

1975.       gokuyum
5050 posts
 15 Feb 2013 Fri 04:55 pm

 

Quoting AlphaF

2224 tickets were sold for Titanic´s fatal voyage. 2223 ticket holders showed up.

There was only one no-show.

He was a Turk; Dr. Ömer Akalın.

{#emotions_dlg.holy}

http://www.turknostalji.com/haber/titanik-faciasindan-kurtulan-turk-381.html

 

Was he your grandfather? You seem so proud



Thread: En iyi dersler ne? En iyi öğretmen kim?

1976.       gokuyum
5050 posts
 15 Feb 2013 Fri 04:53 pm

 

Quoting stillealles

On the site, what are the best/most useful lessons and who are the most helpful/best teachers.

 

Best teacher was tunci. But he retired. I am the craziest teacher by the way {#emotions_dlg.lol}

slovenka007, nifrtity, nemanjasrb and elenagabriela liked this message


Thread: The Scope of Grammatical Markers

1977.       gokuyum
5050 posts
 15 Feb 2013 Fri 01:49 am

 

Quoting Abla

In the sentence

 

İyi ayakkabılarını giyin

 

is the speaker talking about the listener’s certain good pair of shoes which he has seen and whose existance he is sure about? Or is he speaking about good shoes in general, any good shoes that the listener might have in his possession, in which case the accusative marking is here because definiteness is the natural result of the possessive marking. In other words, what is the scope of POSS + ACC here,

 

İyi [ayakkabılar]ını  giyin

OR [İyi ayakkabılar]ını giyin  ?

 

I was trying to translate this sentence into Finnish and I noticed the translation very much depends on which interpretation I choose for the Turkish sentence.

 

 

Both options are possible.



Thread: T 2 E

1978.       gokuyum
5050 posts
 15 Feb 2013 Fri 12:06 am

 

Quoting harp00n

Bu arada, itiraf ediyorum; sitede sevgililer gününü kutlamak yerine (ki bu; seni seviyorum da olabilirdi) protesto etmek için bekleyen bir grup olduğunu göremediğim ve mesaj yolladığım için çok pişmanım.{#emotions_dlg.super_cool} Gelecek yıl, yaşar ve burada olursam kutlamayacam  

I protest this day because I dont have a girl friend. But when I have one I will celebrate it with all my enthusiaism.{#emotions_dlg.alcoholics}

 



Edited (2/15/2013) by gokuyum

Efi70 and HaNNo liked this message


Thread: T to E please^^

1979.       gokuyum
5050 posts
 14 Feb 2013 Thu 08:36 pm

 

Quoting mltm

 

You know, it is always better to receive the approvals for the good things you do while looking like you are underestimating yourself than to receive the sarcastic corrections of a mistake you made once while you were very sure of yourself...

So, "my try" is my airbag even though I drive very well

 

 

Mltm I thought you were a confident woman



Edited (2/14/2013) by gokuyum



Thread: T to E please^^

1980.       gokuyum
5050 posts
 14 Feb 2013 Thu 08:07 pm

 

Quoting mltm

 

 

My try:

 

Don´t care if we do not have a house with two rooms, as long as your two eyes are on/with me.

 

You are not an amateur mltm. Don´t write "My try" {#emotions_dlg.laugh_at}

archinia and nessah liked this message


(5050 Messages in 505 pages - View all)
<<  ... 189 190 191 192 193 194 195 196 197 [198] 199 200 201 202 203 204 205 206 207 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked