Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by gokuyum

(5050 Messages in 505 pages - View all)
<<  ... 181 182 183 184 185 186 187 188 189 [190] 191 192 193 194 195 196 197 198 199 ...  >>


Thread: T to E pls

1891.       gokuyum
5050 posts
 07 Mar 2013 Thu 10:14 am

 

Quoting Milacik

Hi guys, can someone help me with this:

 

Kadınlar muhteşem canlılar. Düşünün şimdi, o küçücük fırça ile ojeyi sürüyor ama sıçratmıyorlar. O saçlarla banyoda verdikleri mücadele en az 30 dakika. Hala nasıl yaptıklarını bilmiyorum fakat o incecik topuklularla kilometrelerce yürüyebiliyorlar. Babalarından para sızdırmaktaki başarılarına hala akıl erdiremedik ( Biz babalarımızın ceplerinden çalardık ). Biz erkekler yaptığında itici görünen bir çok davranış onlar yaptığında hoş görünüyor. Bütün bunların yanında bir de aşık olabiliyorlar, daha da şaşırtıcı olan.. Onlara deli gibi aşık adamları peşlerinde süründürüp kendilerinin burnunu boka sokan erkeklere köpek olabiliyorlar. Kadınlar demiştim, muhteşem canlılar. Erkekleri doğuruyorlar, adamları öldürüyorlar...

Women are wonderful creatures. Think about this: they polish their nails with that small brush but they dont splash. Their struggle with their hairs last at least 30 minutes in bathroom. I still dont know how they do it but they walk kilometers by those thin heels. We still have no idea about how they so easily get money from their fathers. (We would steal it from our fathers´ pockets). The things that look bad when a man does look good when they do them. And besides all of these, the most suprising thing is they can fall in love. They make men who love them suffer but they behave like a a dog for men who make life miserable for them. I said that women were amazing creatures. They give birth to boys, they kill the men.

 

Thank u very much

 

 



Edited (3/7/2013) by gokuyum

Milacik and tunci liked this message


Thread: English - Turkish. Very important!!

1892.       gokuyum
5050 posts
 07 Mar 2013 Thu 09:56 am

 

Quoting sashk

Herkes burada beni tanıyor bu yüzden burada konuşmamız mümkün değil. Eğer istersen telefon numarını bana verebilirsin. Böyle daha kolay. Eğer benimle konuşmak istemezsen dediğimi unut.

 

 

 

Wow that is a really brilliant translation. I am amazed sashk.



Thread: plz help me :(

1893.       gokuyum
5050 posts
 07 Mar 2013 Thu 09:53 am

 

Quoting Henry

 

Why does your doctor want you to write about yourself in Turkish?

I am curious {#emotions_dlg.confused}

 

TSD? Turkish Speaking Disorder. It is so common nowadays

 

nevbahar, caliptrix, Henry and elenagabriela liked this message


Thread: turk 2 english please

1894.       gokuyum
5050 posts
 06 Mar 2013 Wed 12:19 am

 

Quoting britturk

 

  • arakadas boylemi olur dusmusuz diyoruz tamam diyosun sabret wizen dolana kadar wizem bitti giris cikisa gittim sana ulasamiyorum ayip size wallahi acaba sen benim durumumda olsan ben sana ayni sekilde davranirmiyim ama bu hayati sewiyirum neden biliyonmu her gun yeni biseye sahid oluyorum bana yeni seyler ogretiyor dusenin dostu olmaz............

  • Must a friend be like this? I say I am desperate. You say "okay, be patient until your visa ends". My visa had ended and I went to the exit(?). But I still couldn´t contact with you. Shame on you. If you were in my shoes, would I behave like you? But I love this life. Do you know why? Everyday I witness a new thing and it teaches me new things. A person in need has no friend....
     
     

    sakin dusme yanarsin..

    Don´t ever be in need, you will only suffer.

  • Bugün
  •  
     

    yazacak cevabin yok degilmi?

    You don´t have any answer, right

 

 

 

basima, britturk and lana- liked this message


Thread: E to T please

1895.       gokuyum
5050 posts
 06 Mar 2013 Wed 12:11 am

 

Quoting mom4maddi

how do i say?.......

i understand. i am honest and respectful, so i will do as you ask. if i were to ask this of you, i would wish the same respect. life, whatever comes it comes. still, i pray allah (for me god) gives you many blessings in life.

 

Anlıyorum. Ben dürüst ve saygılıyım. Bu yüzden istediğiniz gibi yapacağım. Eğer bunu sizden ben isteseydim, ben de aynı saygıyı beklerdim. Hayat bu, başa ne gelecekse geliyor. Ama hala Allah´a (bana göre tanrıya) size hayatta birçok lütuf vermesi için dua ediyorum.

nessah liked this message


Thread: English to Turkish,very important

1896.       gokuyum
5050 posts
 03 Mar 2013 Sun 04:27 am

 

Quoting nemanjasrb

Ellerine sağlık Yusuf..  Çook sağol! 
These are last 2 paragraphs,thank´s anyway.

Paragraph VII

Aqua Club

Pool complex with water attractions for children and adults.Its area is 2500 m2 and it can accommodate more than 1.200 visitors. 
It´s located in the immediate vicinity of the lake,promenade and catering object.

Aqua Club

Çocuklar ve yetişkinler için su atraksiyonlarına sahip havuz kompleksi. 2500 m2 alana sahiptir ve 1200 den fazla ziyaretçiyi alabilir. Hemen gölün, gezinti yerinin ve yiyecek ve içecek ikramlarının yapıldığı yerin civarındadır.

Paragraph VIII

Tennis Club

To S.L.R. guests are available four tennis courts throughout the year. Courts are illuminated by reflectors.

 

Tenis Klübü

 

Yıl boyunca tenis kortları S.L.R misafirleri için açıktır. Kortlar reflektörlerle aydınlatılır.

Follow us on: (facebook,twitter)
------------------------------

Bizi takip edin: (facebook, twitter)
English corrections are welcome  

 

 

nemanjasrb liked this message


Thread: T to E please^^

1897.       gokuyum
5050 posts
 03 Mar 2013 Sun 01:20 am

 

Quoting nessah

ahhh i wanted to translate that, it was too easy

 

 

You are always late

nessah liked this message


Thread: English to Turkish,very important

1898.       gokuyum
5050 posts
 02 Mar 2013 Sat 08:34 pm

 

Quoting nemanjasrb

Thank you so much , Yusuf!!

Paragraph IV:

Restaurant S......

Located adjacent(directly??) to the coast of the xx Lake,  S.... Restaurant offers excellent cuisine.In the view from the terrace or in the warm atmosphere of the hall * with the fireplace you´re going to enjoy equal as in specialties of local cuisine.

Restoran S...

xx gölünün sahiline bitişik konuşlanmış, S.... Restoranı mükemmel bir mutfak sunuyor. Terasın harika manzarasında ya da şömineli salonun sıcak atmosferinde yerli mutfağın spesiyalitelerinin aynı oranda zevkini çıkaracaksınız.

Paragraph V:

S. S

S.S. ship is intended for tourist visits along the Danube and in the environment of the S. Lake.Capacity of the ship is 300 people(open and closed part).

 

S:S

S:S gemisi Danube boyunca seyahat eden ve S. Gölü etrafında bulunan turistler için amaçlandı. Geminin kapasitesi 300 kişidir( açık ve kapalı alan)

Paragraph VI:

S.Lake

Modern mooring equipped to accept 32 vessels.

S. Gölü

32 tekneyi kabul edecek şekilde donatılmış modern demir atma yeri.

 

 



Edited (3/2/2013) by gokuyum

nemanjasrb liked this message


Thread: what does this means

1899.       gokuyum
5050 posts
 02 Mar 2013 Sat 08:18 pm

 

Quoting nemanjasrb

 

 

At least you can shout your name,what about those who can´t do that.

My translation attempt. But it doesn´t make sense to me. Wait for native. 

 

 

sanja87 liked this message


Thread: English to Turkish,very important

1900.       gokuyum
5050 posts
 02 Mar 2013 Sat 01:39 am

Hedonist can be translated as "zevk düşkünü"

nemanjasrb liked this message


(5050 Messages in 505 pages - View all)
<<  ... 181 182 183 184 185 186 187 188 189 [190] 191 192 193 194 195 196 197 198 199 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented