Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by k_s

(1526 Messages in 153 pages - View all)
<<  ... 133 134 135 136 137 138 139 140 141 [142] 143 144 145 146 147 148 149 150 151 ...  >>


Thread: KAZIM KOYUNCU - COK GUEZEL!

1411.       k_s
1526 posts
 14 Jan 2007 Sun 07:47 pm

Quoting Roswitha:

Luetfen, if I only knew the English words to this:
Gökten bir yıldız kaydı
Karadeniz’e düştü
Aman aman gardaş yara yaralıyım

A star slipped from the sky
It fell to the Black Sea
Oh oh brother i am wounded ( yara yaraliyim means i am wounded and it was said twice, Black Sea region people say some words at the end twice)

*****************************************

Onu sevenlerinin yürekleri tutuşti
Susun kuşlar susun kara karalıyım
Aman aman gardaş yara yaralıyım

The hearts of those loving him began to burn
Shut up birds, shut up, i am in gloomy ( again karali was said twice)
Oh oh brother, i am wounded

*****************************************

Bu amansız hastalık tatlı canını aldı
Aman aman gardaş yara yaralıyım
Kemençesi duvarda,gitarı nerde kaldı
Susun kuşlar susun kara karalıyım
Aman aman gardaş yara yaralıyım

This cruel illness took his sweet life
Oh oh brother, i am wounded
His kemence (small violin with three strings) is on the wall, where is his guitar?
Shut up birds, shut up, i am in gloomy
Oh oh brother, i am wounded

******************************************

Kalsın dağların karı
Kervanım yürüyecek
Aman aman gardaş yara yaralıyım
O güzelim saçları toprakta çürüyecek
Susun kuşlar susun kara karalıyım
Aman aman gardaş yara yaralıyım

Let mountain's snow stay
My caravan will walk (go)
Oh oh brother i am wounded
His beautiful hair will decay under the soil (land)
Shut up birds, shut up, i am in gloomy
Oh oh brother, i am wounded

******************************************

Gene geldi yaz başı
Şenlenir yüksek dağlar
Aman aman gardaş yara yaralıyım
Demedimi azrail bak sevgilisi ağlar
Susun kuşlar susun kara karalıyım
Aman aman gardaş yara yaralıyım

Summer beginning came again
Huge mountains become cheerful
Oh Oh brother, i am wounded
Didn't Azrael say that his lover cries?
Shut up birds, shut up, i am in gloomy
Oh Oh brother, i am wounded



Thread: eng _turk

1412.       k_s
1526 posts
 14 Jan 2007 Sun 07:22 pm

Quoting bexy26:

congratulations on your wonderful news I am sure you both make wonderful parents


Harika haberlerinden dolayı tebrikler. Her ikinizin de harika ebeveynlik yaptıgınıza eminim



Thread: eng/tr

1413.       k_s
1526 posts
 14 Jan 2007 Sun 06:42 pm

Quoting lunatic:

back to work tomorrow cant believe its only 2weeks im home. i might try and come again before the summer.....if you would want to see me.


thanks in advance to whom helps


Yarin ise geri dönecegim, inanamiyorum sadece 2 hafta ve evdeyim. yazdan önce deneyip tekrar gelebilirim...eger beni görmek istersen tabii.



Thread: English to Turkish Translation please

1414.       k_s
1526 posts
 14 Jan 2007 Sun 06:32 pm

Ok, i do



Thread: Follow-up request

1415.       k_s
1526 posts
 14 Jan 2007 Sun 05:53 pm

Quoting Pizza:

HI! Somebody please have the heart to translate this one: forumTitle_13_12464, please ....


you can check



Thread: English to Turkish Translation please

1416.       k_s
1526 posts
 14 Jan 2007 Sun 05:49 pm

Quoting Pizza:

Hi! Someone please translate it for me:Thanks

LOVE ON THE NET

NETTE (INTERNETTE) AŞK

Is this the fire we are playing with...
The one that people talk about?
If this is it..
I want it so bad

Bu ates mi onunla oynadigimiz
insanlarin hakkinda konustugu
Eger bu oysa
cok kötü olmasini istiyorum

****************************************

I don't ever want it to go out...
To see your name light up on the screen...
Is just the best feeling
I just want to scream...

Sönmesini hiç istemiyorum
Ekranda isminin isiklandirildigini görmek için
En iyi hissim
sadece ciglik atmak istiyorum.

****************************************

It just warms my Heart to see that message flash
Knowing its a I miss you or I'll be right back
I know it is wrong...but I want it to last...
To last through the night and into a new day

Mesaj parildamasini görmek için sadece kalbimi isitiyor
Biliyorum ki o Seni Seviyorum veya Geri Dönecegim
Biliyorum yanlis...ama sona ermesini istiyorum...
Gecenin sonuna ve yeni bir güne dogru sona ermesini

*****************************************

To feel all your energy that you always portray
My Deep Friendship for you is so honest and true.
I want you to know this...I really do...
You make my mornings so bright and so clear...

Daima betimledigin senin bütün enerjini hissetmek
Sana olan içten arkadasligim çok dürüst ve dogru
Bunu bilmeni istiyorum...Gerçekten yapiyorum...
Sabahlarimi çok parlak ve açik yapiyorsun

*****************************************

I take a deep breathe and I think of you here
You are my soul mate.
Was I searching for you...
Maybe I was...is this all true.

Derin bir nefes aliyorum ve burda oldugunu düsünüyorum
Sen benim ruh arkadasimsin.
Senin için araştirici miydim?
Belki öyleydim...bu tamamen dogru mu?

*****************************************

I pinch myself to make sure this isn't a dream
It hurts...so it mustn't have been
I know its real.....as it feels so good
We are one you and me...

Bunun rüya olmadigina emin olmak için kendimi çimdikliyorum
Acitiyor...öyleyse olmamali
Biliyorum gerçek...iyi hissedildigi kadar
Biz tekiz, sen ve ben

*****************************************

Living so far apart....
We may meet one day...
Just you and me
But time will tell

Çok uzakta ayrı yaşamak
Bir gün karşilaşabiliriz
Sadece sen ve ben
Ama zaman anlatacak (gösterecek)

*****************************************

We'll just have to see.



Thread: english _turk

1417.       k_s
1526 posts
 14 Jan 2007 Sun 05:28 pm

Quoting bexy26:

hello darling I am having a wonderful time here with you and your family we are about to eat again so I will keep this short I love you ps you are making my leg ache .


Merhaba sevgilim, burada seninle ve ailenle harika vakit geciriyorum. Tekrar yemek yemek üzereyiz o yüzden bunu kisa tutacagim. Seni seviyorum.
Dipnot: Bacagimi agritiyorsun



Thread: help again plz

1418.       k_s
1526 posts
 14 Jan 2007 Sun 05:26 pm

"seksi adamima" is better



Thread: eng-turkish

1419.       k_s
1526 posts
 14 Jan 2007 Sun 05:24 pm

Quoting mara:

Could anyone pls translate this for me? :
"I'm sorry if I'm desturbing you. Hope u understood, forgived and forgoton. Wishing u alot of happyness and good luck at exams. Pls don't answer back.


Eger seni rahatsiz ediyorsam üzgünüm. Anlasilmani, affedilmeni ve unutulmani umarim. Sana büyük mutluluklar ve sinavda basarilar dilerim



Thread: e to t plz

1420.       k_s
1526 posts
 14 Jan 2007 Sun 03:17 pm

Quoting sooz:

''hey babe can i have your home address, when its valentines day i want to send you a card please.''

thanks in advance xx


Hey bebegim, ev adresini alabilir miyim? Sevgililer gunu oldugunda sana kart (tebrik karti) göndermek istiyorum.Lutfen.



(1526 Messages in 153 pages - View all)
<<  ... 133 134 135 136 137 138 139 140 141 [142] 143 144 145 146 147 148 149 150 151 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked