Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by nur1

(427 Messages in 43 pages - View all)
<<  ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 [12] 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ...  >>


Thread: T-E please

111.       nur1
427 posts
 08 Jun 2007 Fri 04:16 pm

Quoting jellybabe:

geldiyinde bana ordan 2 sort getirir misin geleceyin günü sabirsizlikla bekliyorum

Thank you forum



would you bring me 2 shorts from there, i am looking forward to the morning night time.

ps; i think he or she is looking forward to see you



Thread: Sorry if this is Long.

112.       nur1
427 posts
 08 Jun 2007 Fri 04:09 pm

Quoting MalatyaGirl:

Thank you again for your help!! Really. Thank you!



no probs!



Thread: Sorry if this is Long.

113.       nur1
427 posts
 08 Jun 2007 Fri 04:04 pm

Quoting MalatyaGirl:

Thank you! I appreciate it!

can anyone help me with the beginning please if you don't mind?

"My Turkish is not good but I will send you a message sometimes. I hope everyone is ok! Say hello to everyone for me."
ı



turkcem yeterice iyi degil ama sana arasira msj yollayacagim. umarim herkes iyidir! herkese benden selam soyle.



Thread: turk to english please help me

114.       nur1
427 posts
 08 Jun 2007 Fri 04:00 pm

Quoting tommysbar:

Thank you so much x x x x x


no problem!



Thread: eng-tr

115.       nur1
427 posts
 08 Jun 2007 Fri 03:59 pm

its my pleasure!



Thread: eng to turk lutfen x x xx

116.       nur1
427 posts
 08 Jun 2007 Fri 03:49 pm

Quoting tommysbar:

Im glad he is having a good time...i just wish we were part of it.. never mind take care my friend .



iyi vakit girdigine memnunum... keske orada olup onun bi parcasi olsaydik.. bosver kendine iyi bak arkadasim.



Thread: eng-tr

117.       nur1
427 posts
 08 Jun 2007 Fri 03:44 pm

Quoting ambertje:

My school life was normal. My love, you know because of my illness I did have to work twice as hard to pass, but I did so I was very happy. After that I went two years to the university. My work now is an very easy job. I am working at an information and tickets service desk. People come to me when they want to know which bus they must take to go somewhere. And they can buy tickets for that too. My love, I trust you about everything. I will go back to the university in September and work very hard for our future. My love here is the email adres, I told her you would write to her.

Can someone please translate this for me, thank you in advance![/QUOTE
okul hayatim normaldi. askim, biliyorsun hastaligim yuzunden iki kati daha sıkı calismam gerekiyordu gecebilmek icin ve oyle yaptim cok mutluydum. ondan sonra 2 yil universiteye gittim. benim suanki işim cok kolay bir iş danişma ve bilet servisinde calisiyorum; insanlar gidecekleri yere hangi otobusle gideceklerini ogrenmek icin bana gelirler ve bunun icin bilet de alabilirler ayni zamanda. askim sana her konuda guveniyorum. eylulde universiteye donecegim ve gelecegimiz icin cok sıkı calisacagim. askim iste e-posta adresi, ona soyledim yazacagini.



Thread: tr-eng

118.       nur1
427 posts
 08 Jun 2007 Fri 03:25 pm

Quoting aiça:

I think in nur1's translation there is missing one sentence:

I want you to continue with your school too.



yes you are right aiça : its very difficult to read without glasses for me i am still very insist to not to use glasses yet



Thread: Sorry if this is Long.

119.       nur1
427 posts
 08 Jun 2007 Fri 03:19 pm

Quoting MalatyaGirl:

Can anyone help me with this profile please? I'd appreciate it. I know it's long.

"My Turkish is not good but I will send you a message sometimes. I hope everyone is ok! Say hello to everyone for me."


"I am a hospital manager in England. When I am at home, I love talking to friends or calling Sinan. I love going to the gym, dancing, cleaning my home, music, cooking and shopping! I am trying to learn Turkish but I have a lot of help! I enjoy learning."

Thanks forum. It will help me a lot!



ben ingiltere'de bir hastanede mudurum. evde oldugum zamanlarda, arkadaslarimla konusmayi ve sinan'i aramayi seviyorum. gyme gitmeyi, dans etmeyi, evimi temizlemeyi, muzik dinlemeyi, yemek ve alisveris yapmayi seviyorum! turkce ogrenmeye calisiyorum ama cok yardim aliyorum! ogrenmekten zevk alirim.



Thread: translation lutfen x x x

120.       nur1
427 posts
 08 Jun 2007 Fri 03:13 pm

Quoting tommysbar:

Sorry They are too small I didnt know your size. I hope the childrens things are okay...and i hope the photo album didnt break too. Take care take lots of photos and send them with Ali.



kucuk geldikleri icin uzgunum kac giydigini bilmiyordum. umarim cocuklarinkiler olmustur... ve umarim fotograf albumu de kirilmamistir. kendine iyi bak bol bol resim cek ve onlari Ali'yle gonder.



(427 Messages in 43 pages - View all)
<<  ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 [12] 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked