Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by sonunda

(5004 Messages in 501 pages - View all)
<<  ... 480 481 482 483 484 485 486 487 488 [489] 490 491 492 493 494 495 496 497 498 ...  >>


Thread: too short! T to E

4881.       sonunda
5004 posts
 03 Mar 2008 Mon 08:59 pm

I think that was from him.



Thread: too short! T to E

4882.       sonunda
5004 posts
 03 Mar 2008 Mon 08:56 pm

Quoting adonis:

Quoting astry1:

yarın seni msn den sileceğim ve tl numaranıda sildim lütfen arama beni



"tomorrow I'll delete you from my msn and deleted your telephone number. don't call me..."

THAT'S IT..



He actually said-please don't call me!
How polite is that!



Thread: T to E could it be an apology!?

4883.       sonunda
5004 posts
 03 Mar 2008 Mon 08:54 pm

Well at least his price has come down!



Thread: T to E could it be an apology!?

4884.       sonunda
5004 posts
 03 Mar 2008 Mon 08:44 pm

Quoting astry1:

sevgini kanıtlamak için yüz dolar bile yolasaydın inanırdım aileme derdim bakın yolladı ama belli oldu ki samimi değilsin ve herşey yalan lütfen beni daha rahatsız etme benim yalancı insanlarla işim olmaz bye



Even if you sent one hundred dollars to prove your love I don't believe. I said to my family look she sent but it's definite you are not genuine and everything is a lie. Please don't bother me (any)more.

My try



Thread: Please translate Turkish words to English.

4885.       sonunda
5004 posts
 03 Mar 2008 Mon 08:21 pm

Quoting Leelu:

Quoting rapt:

Need help with the translation of a few words..thank you!
My try:
verdığın = You gave
sözün = your word?
ılıskımıze (not sure ıf ıt ıs 'i' wıth or wıthout dot) = ? what about the s? does it look like this ş

beraberlıgımıze -could it be ''our co-operation'?

yüzüğümede = ?

önemını = it doesn't matter, its not important
düşÃ¼n = think
dıyıp (not sure ıf ıt ıs 'i' wıth or wıthout dot) = ?

It's really hard translating these words out of context!





Thread: E to T please

4886.       sonunda
5004 posts
 03 Mar 2008 Mon 07:07 pm

What is it exactly you love about this guy?



Thread: His last goodbye? T to E please in anticipation

4887.       sonunda
5004 posts
 03 Mar 2008 Mon 06:44 pm

This says it all. Please don't plead with him anymore or ask for further explanations. Stick two fingers up and walk the other way!



Thread: trk to eng

4888.       sonunda
5004 posts
 03 Mar 2008 Mon 05:53 pm

Quoting smile:

seni tahmin edemedigin kadar coook seviyorum seni tamin edemedigin kadar seni özledim ve seni tahmin edemedigin kadar ihtiyacim var ve sadaece seni istiyorum ve senden hayatim boyunca hiç vazgeçmeyecegim seni senden bile daha cok seviyorum sen benim tek askimsin sana soz veriyorum



You cannot imagine how very much I love you,you cannot imagine how much I miss you and you cannot imagine how much I need you. I want only you and I will never give up throughout my life. I love you even more than you(love me?)
You are my only love-I promise you.
My try!



Thread: T to E please!!

4889.       sonunda
5004 posts
 03 Mar 2008 Mon 02:12 pm

Quoting SERA_2005:

Hi guys if anyone has 5 mins free could you translate this for me,i know basically what it says but i need more detail.thank you so much in advance!!

aşkım nasılsın seni çok özledim anne baba nasıl biz çok iyiyiz seni türkiyeye bekliyoruz inan sarahım çok özledik .okul nasıl gidiyo umarım derslerin çok iyidir.seni çok çok çok öpüyorum baba da öpüyo.



Darling,how are you? I miss you very much. How are mother and father? We are all fine-we are waiting for you in Turkey. Believe, Sarah we miss you very much. How is school going? I hope your lessons are very good. I kiss you lots and father also sends you a kiss.



Thread: eng to turk please

4890.       sonunda
5004 posts
 03 Mar 2008 Mon 01:46 pm

I hope you are then!



(5004 Messages in 501 pages - View all)
<<  ... 480 481 482 483 484 485 486 487 488 [489] 490 491 492 493 494 495 496 497 498 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked