Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by tunci

(7149 Messages in 715 pages - View all)
<<  ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 [14] 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ...  >>


Thread: Turkish phrases,common sayings and slang words

131.       tunci
7149 posts
 28 Mar 2015 Sat 06:10 pm

 

günlük ---> daily

 

haftalık ---> weekly

 

aylık --> monthly

 

yıllık ---> yearly

 

--------------------------

 

günlük gazete - daily paper 

 

haftalık kontrol - weekly check

 

haftalık ücret - weekly wage 

 

aylık may also mean "salary" as in Turkey people get paid montly. 

 

yıllık abonelik - yearly subscription [annual subscribtion]

 

* günlük  may also mean  "diary"  since you are recording your daily experiences/memories.

 

 

 



Edited (3/28/2015) by tunci

emjay, ahmet_a1b2, Moha-ios and mira 25 liked this message


Thread: Turkish phrases,common sayings and slang words

132.       tunci
7149 posts
 28 Mar 2015 Sat 02:54 pm

 

Kendini ateşe atmak : Literally -->  To throw oneself into the fire.

It actually means " To put oneself into a dangerous/risky/difficult position and doing this  conciously/knowingly.

We use this idiom when someone takes dangerous/difficult acts despite being aware of  its consequences [end up with troubles,destruction,etc...]

 

Yapma bunu. Kendini ateşe atıyorsun. ---> Don´t do this. You are putting yourself into the fire.

 



Edited (3/28/2015) by tunci

Moha-ios and mira 25 liked this message


Thread: E to T my attempt!

133.       tunci
7149 posts
 28 Mar 2015 Sat 07:54 am

 

Quoting Polyglot

Ya Allah beni uyutuyor.

O Allah put me to sleep.

Thank you

 

If you want the English sentence translated into Turkish ;

 

Oh Allah put me to sleep. ---> Ya Allah beni  uyut 

 

 

Polyglot liked this message


Thread: Grammar notes

134.       tunci
7149 posts
 27 Mar 2015 Fri 09:57 pm

 

-dikçe 

To indicate that whenever a certain event [event 1] occurs, another event is sure to occur [must occur, should occur , etc ], we add the suffix, -dikçe to the root of the verb that represents event 1. 

Example

 

- Fırsat buldukça gelip beni görür.  ---> Whenever he has an opportunity, he comes to see me. 

* If the subject of the verb with the -dikçe suffix is different from the subject of the verb in the main clause it must be indicated.

 

- O güldükçe ben mutlu olurum.  --> Every time she smiles, I feel happy [inside].

 

- Canı sıkıldıkça sigara içer. ---> Whenever he is bored [worried] he smokes.

 

- Beni gördükçe eski günlerden bahseder.---> Whenever he sees me, he talks about the old days.

 

 

 

 



Edited (3/27/2015) by tunci

GulBahar, Henry, scalpel - -, mira 25, Moha-ios and JNQ liked this message


Thread: Test-242

135.       tunci
7149 posts
 22 Mar 2015 Sun 01:43 am

 

Complete the following clauses below :

 

1) Kocası  Türk  olmayan  kadın  ---> The woman whose husband is not Turkish

 

2) Fiyatları ucuz  olan  ceketler ---> The jackets the prices of which are cheap

 

3) içi   boş   olan   kutu  ----> The box the inside of which is empty

 

4) Yakında  evlenecek  olan  doktor ---> The doctor who is going to get married soon

JNQ, GulBahar, Moha-ios and mira 25 liked this message


Thread: Test-242

136.       tunci
7149 posts
 21 Mar 2015 Sat 04:34 pm

 

Complete the following clauses below :

 

1) Koca..  Türk  ol.....  kadın  ---> The woman whose husband is not Turkish

 

2) Fiy......  ucuz  ol..  ceke.... ---> The jackets the prices of which are cheap

 

3) i..   boş   ol..   ku..  ----> The box the inside of which is empty

 

4) Yak....  ev.......   ol..  doktor ---> The doctor who is going to get married soon

 



Edited (3/21/2015) by tunci

Moha-ios, mira 25 and KediNero liked this message


Thread: Merhaba everybody

137.       tunci
7149 posts
 21 Mar 2015 Sat 01:02 pm

 

Quoting mrichard

Merhaba, ben bir türkçe oğrencıyım

I am french, I very happy to have found because maybe we will go to Izmir at the end of this year, I would like to speak a little to impress my Husband and my children.

I have been learning turkish for 2 months (alone with web or books) it is not easy but I very keen learning it.

Türkçe zor bir ama enteresan bir dil.

Good luck for you learning.

Have a lovely weekend

bye

 

İyi şanslar. [Good luck to you]

Aslında çok zor bir dil değil. Doğru yöntemle kolay öğrenilebilir.

In fact, it is not a hard language. It can be learned easily with a right method.

 

 

JNQ, ozangurbuz, harp00n, scalpel - - and Henry liked this message


Thread: Test-241

138.       tunci
7149 posts
 21 Mar 2015 Sat 10:40 am

 

Test´e cevap veren herkese teşekkür ederim. 

Moha-ios and mira 25 liked this message


Thread: Test-241

139.       tunci
7149 posts
 20 Mar 2015 Fri 09:30 pm

 

Complete the following sentences below :

 

1) Eti  anneme  pişirttim

I got my mother to cook the meat.

 

2) Kızına  kek  yaptırdı

She got her daughter to make a cake.

 

3) Evrağı  arkadaşıma  okuttum

I got my friend to read the document.

 

4) Saçını  yaptıracak   mısın ?

Are you going to get your hair done ?

 



Edited (3/20/2015) by tunci

Moha-ios, GulBahar, mira 25 and denizli liked this message


Thread: Test-241

140.       tunci
7149 posts
 20 Mar 2015 Fri 12:53 am

 

Complete the following sentences below :

 

1) Et.  anne..  pişi..... 

I got my mother to cook the meat.

 

2) Kız...  kek  yapt....

She got her daughter to make a cake.

 

3) Evrak.  arkadaş...  oku....

I got my friend to read the document.

 

4) Saçın.  yap.......   mı... ?

Are you going to get your hair done ?

 

Moha-ios, denizli, mira 25 and KediNero liked this message


(7149 Messages in 715 pages - View all)
<<  ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 [14] 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked