Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by tunci

(7149 Messages in 715 pages - View all)
<<  ... 165 166 167 168 169 170 171 172 173 [174] 175 176 177 178 179 180 181 182 183 ...  >>


Thread: Translate this please

1731.       tunci
7149 posts
 29 Apr 2013 Mon 02:32 am

 

Quoting Turkish2412

tekrar sağ ol tunci 

 

Şimdi herşeyi anladım

 

Sorun  değil Turkish 2412.  Anladığına sevindim.

 

Turkish2412 liked this message


Thread: Translate this please

1732.       tunci
7149 posts
 29 Apr 2013 Mon 01:57 am

 

Quoting Turkish2412

Bir amerikalı arkadaşım var or bir amerikan arkadaşım var?

 

Difference?

 

Not much difference; 

 

Amerika ----> A person from America. 

Amerikan  ---->  American [person]

 

==============================

 

its like ;

 

İngiltereli  ---> Someone from England.

 

İngiliz   ----->  English [person]

 

====================

 

 

 

 

 



Edited (4/29/2013) by tunci

Turkish2412 liked this message


Thread: Translate this please

1733.       tunci
7149 posts
 29 Apr 2013 Mon 01:26 am

 

Quoting Turkish2412

In america people speaking english language

In germany people using german language

 

Amerika´da  insanlar  İngilizce  konuşur. [or  ---> konuşuyor]

Almanya´da  insanlar  Almanca   konuşur. [ or ---> konuşuyor]

 

note: in the second sentence "speaking" is sounding better than "using"

 

Turkish2412 liked this message


Thread: ?

1734.       tunci
7149 posts
 28 Apr 2013 Sun 01:55 am

 

Quoting Turkish2412

Ben istanbul´dan  geliyorum-I am coming from istanbul

 

correct?

 

 

Turkish2412 liked this message


Thread: ?

1735.       tunci
7149 posts
 28 Apr 2013 Sun 01:48 am

 

Quoting Turkish2412

Almanya´dan  --->  From  Germany

Afrika´dan  ---->  From  Africa

Rusya´dan  ----->  From Russia

İstanbul´dan ---->  From Istanbul

 

What it all means?

does it mean ´´from´´?

 

YES

Turkish2412 liked this message


Thread: Animal sounds in Turkish

1736.       tunci
7149 posts
 26 Apr 2013 Fri 06:14 pm

 

 

İnekler  mölüyor...!!! 

 

https://www.youtube.com/watch?v=yPwmbx3rBrs

 



Thread: Gerunds

1737.       tunci
7149 posts
 26 Apr 2013 Fri 11:56 am

 

Quoting si++

 

 

Oh tunci, dear bro,

 

I think you should step back and accept you are wrong.

 

I have a feeling that you misunderstand those top turkish language authorities and TDK.

 

I will seriously doubt that you cannot even undertand a simple sentence like this:

 

Gerund is verbal form that functions as a noun. This is the definition of gerund in English. So what would you call it in Turkish?

"isimfiil", no?

 

Dear Si++ , dear bro : 

 

We are talking about Zarf  fiil [ ulaç] not  isim fiil.  That is very simple..I don´t know why you don´t want to see that simple fact ? You are a clever man.

 



Thread: Gerunds

1738.       tunci
7149 posts
 26 Apr 2013 Fri 11:45 am

 

Quoting si++

 

 

Appreantly you must have misundertood something here.

 

Gerund is a non-finite verb form, serving as a verbal noun. And we call verbal nouns "isimfiil" in Turkish.

 

Here´s a brief of the correcr English terms for others:

 

Gerund: a verbal form that functions as a noun ("isimfiil" in Turkish)

 

Gerundive: denotes verbal adjectives ("sıfatfiil" in Turkish), verbal adverbs ("zarffiil" in Turkish), or certain finite verb forms. The word comes from Latin gerundīvus ("of a gerund"), which is from gerundium ("gerund"), derived from gerundus, which is itself the gerundive of gerō ("carry, bear, carry out").

 

 

So the correct English term for what tunci (or mikex) incorrectly call gerund is gerundive.

 

More on gerundive: here

 

This  is not what tunci [or mikex] call it, this is top turkish language authorities and TDK call it, thats the difference.  

Do you know better than TDK ? [ Turkish Language Instutition ? ]

 



Thread: Animal sounds in Turkish

1739.       tunci
7149 posts
 26 Apr 2013 Fri 11:42 am

 

Quoting Abla

 

 

How do you make verbs of these? havlamak, miyavlamak ok but what do the horse, the snake, the cow and the frog do?

 

Yılan [ snake]  ====>  tıslamak [ to hiss]

İnek [ cow]    =====>  mölemek   [ to say möööö ]

kurbağa [frog]   ===>   vıraklamak  [ to croak]



Thread: Fenerbahçe edges Benfica 1-0, getting a step closer to a historic European final

1740.       tunci
7149 posts
 26 Apr 2013 Fri 11:35 am

 

Fenerbahçe edges Benfica 1-0, getting a step closer to a historic European final

 

 

TEBRİKLER   FENERBAHÇE  !!  And good luck in second leg game !! Smile

 

 

Source :http://www.hurriyetdailynews.com/fenerbahce-edges-benfica-1-0-getting-a-step-closer-to-a-historic-european-final.aspx?pageID=238&nID=45677&NewsCatID=363

 

elenagabriela and ahmet_a1b2 liked this message


(7149 Messages in 715 pages - View all)
<<  ... 165 166 167 168 169 170 171 172 173 [174] 175 176 177 178 179 180 181 182 183 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented