Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by tunci

(7149 Messages in 715 pages - View all)
<<  ... 159 160 161 162 163 164 165 166 167 [168] 169 170 171 172 173 174 175 176 177 ...  >>


Thread: Just as ... so too ...

1671.       tunci
7149 posts
 23 May 2013 Thu 02:21 am

 

 

 

A  simple  example of  that type of  sentence ;

 

 

Just  as  he  knows  Turkish,  so [too]   his girl friend  does. 

 

 

First  clause     +   gibi      ,  first  part  of  second  clause +   da[de]  +   second  part of second clause

 

Kendisi  Türkçe  bildigi   gibi ,   kız  arkadaşı    da    [Türkçe ]  biliyor.


 

 

 



Edited (5/23/2013) by tunci

Moha-ios and elenagabriela liked this message


Thread: Just as ... so too ...

1672.       tunci
7149 posts
 23 May 2013 Thu 01:38 am

 

   The translation would be something like ;

 

Tıpkı  bayrak  yakmanın  simgesel bir eylem olması gibi bayrak yakma hakkını korumak da  demokrasimizin bir simgesi  olabilir.

 

 

 

In  this  compound sentence which is formed with correlative conjunction  -just as ………so,  adding "tıpkı" is not  compulsory. However, it does intensify  the expression.

 

 

  [Tıpkı] 1. clause     +  gibi   ,    first part of  second clause + da [de]  +  second part of  second  clause

 

 

 

 

  The  first  clause    +  gibi

 

[Tıpkı]  bayrak  yakmanın  simgesel bir  eylem  olması  gibi, 

 

Just  as   burning  the  flag [being] a symbolic act,  

 

 

In Turkish literal translation we see it  is in  possessive  form -->

 

 bayrak  yakmanın  simgesel bir  eylem  olması  --->   its being  a symbolic  act  of  burning  flag.

 

-------------------------------------------------------------------------

 

 The first part of  second clause +  da[de] + second part of  second clause

 

 

bayrak yakma hakkını korumak da  demokrasimizin bir simgesi  olabilir.

 

 

In Turkish literal translation ;

 

bayrak  yakma hakkını ---> to protect the right of burning a flag 

 

da --> so  too [also]

 

demokrasimizin bir simgesi  olabilir. ---> it can be the symbol of our democracy.

 

=======================================

 

Moha-ios, Aliebling and elenagabriela liked this message


Thread: The Translation Lounge

1673.       tunci
7149 posts
 19 May 2013 Sun 10:35 pm

 

Quoting kndmrmt

 

 

send it to me.

 

If you ask Gokuyum I am sure he will do it  for  you. 

 

 



Thread: Mailing a letter!!! Help please!!

1674.       tunci
7149 posts
 19 May 2013 Sun 09:17 pm

 

Quoting harp00n

Hocam, sen buradasın diye başlamadım, bilgine

 

Buyur üstat. lütfen sen başla, benim sınavlar falan var..çalışmam lazım..Wink



Edited (5/19/2013) by tunci



Thread: Mailing a letter!!! Help please!!

1675.       tunci
7149 posts
 19 May 2013 Sun 09:14 pm

 

Quoting gokuyum

 

 

Post the letter. I am sure someone(tunci) will help you

 

Üstat adımı niye verdin ? Smile  

 

Siennasmommy26 liked this message


Thread: E to T please my attempt

1676.       tunci
7149 posts
 19 May 2013 Sun 03:51 pm

 

Quoting Inscrutable

Bura çok sıcak, ceketimi  çıkartmak istiyorum.

It´s very hot here I want to take my jacket off.

Thank you

 

 



Thread: 19 Mayıs kutlu olsun !

1677.       tunci
7149 posts
 19 May 2013 Sun 09:52 am

 

 

19  Mayıs Gençlik ve Spor  Bayramınız  kutlu olsun. !

 

 

ahmet_a1b2 and harp00n liked this message


Thread: TurkishYes

1678.       tunci
7149 posts
 18 May 2013 Sat 09:22 pm

 

Quoting harp00n

Hocam, PM çalışmıyor. Nasılsın ?

 

Iyidir hocam, sen nasılsın ? Smile Gerçekten çalışmıyor mu ? Dur bi deneyim. 



Thread: TurkishYes

1679.       tunci
7149 posts
 18 May 2013 Sat 09:19 pm

 

Quoting gokuyum

 

 

I am so lazy tunci and I am really busy. I will look at the site in summer holiday.

 

Gokuyum, senin orada varlğın yeter. Kayıt ol yeter.Wink  Kolay gelsin .

 



Thread: TurkishYes

1680.       tunci
7149 posts
 18 May 2013 Sat 09:14 pm

 

Quoting gokuyum

Do you need a troll?

 

I don´t know about a troll but  he definetely needs you Smile  

Hocam why don´t you join the website , he needs supports of  people like you..Smile  

 

mikex and elenagabriela liked this message


(7149 Messages in 715 pages - View all)
<<  ... 159 160 161 162 163 164 165 166 167 [168] 169 170 171 172 173 174 175 176 177 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked