Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by tunci

(7149 Messages in 715 pages - View all)
<<  ... 215 216 217 218 219 220 221 222 223 [224] 225 226 227 228 229 230 231 232 233 ...  >>


Thread: Test-36

2231.       tunci
7149 posts
 10 Jan 2013 Thu 09:19 pm

 

Quoting nemanjasrb

 

 

Wait a couple of minutes,to find what suffix I should use for verb nişanlanmak.

 

Nemanja, The verb "nişanlanmak" requires " ile " [with] as people "engage with someone" in Turkish. 

nifrtity and nemanjasrb liked this message


Thread: Test-36

2232.       tunci
7149 posts
 10 Jan 2013 Thu 09:06 pm

 

Quoting Henry

 

 

my try Smile

 

Harika Henry. !  You got them all correct  ! [ Hepsi doğru] 

 

basima and Henry liked this message


Thread: Test-38

2233.       tunci
7149 posts
 10 Jan 2013 Thu 09:01 pm

 

Fill in the blanks in the sentences below.

 

1.  Türkçe  öğren   zorunday..   [ He had to learn Turkish.]

 

2.  Daha    …..     kalk……….           [You should have got up earlier.]

 

3.  Treni   …..mış     ol……              [He may have missed the train.]

 

4.  Treni   ….. mış     ol….                [He can´t  have missed the train.]

 



Thread: Test-37

2234.       tunci
7149 posts
 10 Jan 2013 Thu 08:27 pm

 

Fill in the blanks in the following sentences. 

 

 

1.  O..   hiçbir….    sev…..   [ None of us likes  him ]

 

2.   Ev..    ….    yok..       [ There was no one at home]

 

3.   Karanlık  oda..   hiçbir   …    görme…  [ I haven´t seen anything in the dark room]

 

4.   Başka  yapacak   bir…   y . k   [ There is nothing else to do] 

 

5.   Başka  bir…  görmek  …….     [ She wants to see someone else ]

 

Henry and basima liked this message


Thread: Test-36

2235.       tunci
7149 posts
 10 Jan 2013 Thu 08:10 pm

 

Fill in the blanks in the following statements.

 

1. Dün    [senin] alın   ……   oku 

 

---->  I read the book which you bought yesterday.  

 

 

2.  Araba..    otur..     kadın  

 

  -----> The woman who is  sitting in the car.

 

3.  Geçen  hafta   kal…..    otel    ucuz  ve  rahat.

 

  -----> The hotel , at which I stayed last week, is comfortable and cheap. 

 

4.  Kızı  nişanlan…..   doktor  babam..  yakın  arkadaşıdır.  

 

The doctor , to whose daughter I got [was] engaged, is a close friend of my father´s.

Eysan_Eysan, basima, Henry and nifrtity liked this message


Thread: ....the problem is that...

2236.       tunci
7149 posts
 09 Jan 2013 Wed 08:14 pm

 

 I suggest, instead of arguing about Ottoman Language, we should talk about the English influence , especially onto our high education that is happening at present time.  

 

Prof. Dr. Oktay Sinanoğlu is dedicated himself to Turkish, is a good example for Turkish youth in point of protecting Turkish against English domination.

 

Tuna Serim tells about him in the following article ;

 

Oktay Sinanoglu Türkçemizin vahim durumunu anlatiyor:

"Insanlar istedikleri dili ögrensinler, ama egitim bir ülkenin kendi diliyle yapilir. Az bilenlerin hiç bilmeyenlere ögrettigi bilim, bilim degildir." diyor.
Örnekler veriyor, milletlerin yabanci dille egitim yaparak kimliklerini, bagimsizliklarini nasil kaybettiklerini, ama buna karsilik sömürgecilerin nasil  kazandigini anlatiyor. Ve bunlari anlatan deha, yillarini Amerika´nin en büyük üniversitelerinde hocalik yaparak, dünyada konferanslar vererek geçirmis bir kisi.

Yabanci dil ögrenmenin bu kadar revaçta oldugu, dil bilmeyenin ikinci sinif  vatandas muamelesi gördügü bir ülkede bu tür konusma önce ters gibi geldi, sonra Alman, Fransiz, Italyan, Ispanyol, hatta Isveç üniversitelerini düsündüm. Hiçbirinde kendi dillerinden baskasi kullanilmiyordu. Bilim dilini(!) seçen bir biz kalmisiz, anlasilan.Baska dilden okutulan bir bilim dali ülkenizde kullanilamadigi gibi yabanci ülkelerde de ise yaramayacak, çünkü o dili daha iyi konusanlar sizi  geçecekler. O zaman ülkede bilim adami yetismeyecek, ülkeyi baska ufuklara tasiyan kimseler de... Çünkü dil kullandirmak ülkenin sömürgelestirilmesidir.  Yabanci dili iyi konusanlar isletmeci, borsaci olur. Bilim ve digerleri o dili kendi  öz dili olarak konusanlara kalir. Bunlar Sinanoglu´nun ileri sürdükleri.

Sinanoglu´nun en ilginç yaklasimlarindan biri de kendi ülkesinin yabanci dille  egitim yapan bir üniversitesiyle ilgili anisiydi. Orta Dogu Teknik Üniversite´sinde kuramlari ile ilgili olarak verdigi konferansta ünlü bir profesörün yanina yaklasip  kulagina "Burasi ODTÜ, lütfen Türkçe degil, Ingilizce konusun." dedigini anlatiyor.Oktay Sinanoglu sabaha kadar konustu. Ülkesinin gelecegi için, Türk insaninin gelecegi için. Çünkü dili kullanmamanin bir buçuk nesil sonra o milleti  yok ettigini gözleriyle görmüstü ve bunun Türkiye´ye uygulanmasini istemiyordu. Sabah kiminle konussam bana Sinanoglu´ndan söz ediyordu. Amerika´da ve  dünyada bilim dalinda büyük hizmetler veren, Nobel´e aday olan Meydan Larousse´da söz edilen bir adam kendisini bilimden sonra ülkesinin gelecegine  adamisti.Bugün herkes onun söylediklerini ve bundan sonra yapacagini söyledigi savasi tartisiyor. Artik hiçbir sey eskisi gibi olmayacak.Ülkenin durumu karanlik  ama en azindan onun gibiler, düsünenler, savasçilar var. 

ikicihan liked this message


Thread: Sun language Theory

2237.       tunci
7149 posts
 09 Jan 2013 Wed 07:40 pm

 

Quoting Abla

How come they never taught it in our universities?

 

Profesörüne sor Abla. Şayet bunları hiç duymamışsa ona anlatıver bi zahmet.

 



Thread: Sun language Theory

2238.       tunci
7149 posts
 09 Jan 2013 Wed 01:03 pm

 

SUN  LANGUAGE  THEORY 

The Sun Language Theory (Turkish: Güneş Dil Teorisi) was a Turkish Nationalist pseudoscientifi linguisti hypothesis developed in Turkey in the 1930s that proposed that all human languages  are descendants of one proto-Turkic primal language. The theory proposed that because this primal language had close phonemicresemblances to Turkish, all other languages can essentially be traced back to Turkic roots. According to the theory, the Central Asian worshippers, who wanted to salute the omnipotence of the sun and its life-giving qualities, had done so by transforming their meaningless blabbering into a coherent set of ritual utterings, and language was born, hence the name.

 

Note  : This is only a theory. 

 

ATATÜRK’ÜN GÜNEŞ DİL KURAMI

 

Doç. Dr. Haluk BERKMEN

  Asya´da yaşayan boyların konuştuğu dil, günümüzden 15,000 yıl öncesinden başlayarak 3,000 yıl öncesine kadar geçen dönem içinde hem gramer kuralları, hem de nesnel ve kutsal kavramları ile tam olarak gelişmişti. Bu dile Ön-Türkçe demek doğru olur sanırım. Zira Ön-Türkçe konuşan insanlar göç ettiklerinde birçok yeni dilin oluşmasında önderlik ettiler.

 


Ön-Türk Göçleri

  MÖ. 1,000 (günümüzden 3,00 yıllarından itibaren bu diller kesin çizgilerle ayrılıp farklı abeceler ile yazılmaya başlamışlardır. Fakat birçok örnekle göstermeye çalıştığım gibi, Ön-Türk damgaları hepsine temel kaynak olmuştur. Orta Asya Göktürk yazısı da aynı köke dayanır. Göktürk damgaları 38 adettir. Bunları alttaki resimde  görmekteyiz.


38 Damgalı Orhun abecesi

 

  Dikkat ederseniz, bu damgalardan bazıları basit tek sesler iken bazıları hece, bazıları 3 harf ile ifade edilebilen çift-sesli (diftong) işaretlerdir. Birçokları da bilinen birtakım nesneleri andırır. Örneğin: T1 at üstündeki biniciyi, OKH bir oku, Y1 yarım ayı, ....vs.

 

  MÖ. 15,000 ile 3,000 yılları arasında geçen 12,000 yıllık süre Ön-Türklerin dünyaya yayıldıkları dönemdir. Bu süre içinde Asya´nın doğusunda Korece, Japonca, Tunguzca, Çukçice ve Aynuca ortaya çıkmıştır. Bering boğazını aşanlar ise Maya, Aztek, İnka dillerini ve onların pek çok yan lehçelerini oluşturmuşlardır.
  Orta Asya´da kalanlar ise, yazıyı geliştirmeye devam etmişler ve en gelişmiş yazı türü olarak Göktürk yazısını oluşturmuşlardır. Bu arada batıya ve güneye göç edenler Sümer çivi yazısını, Elam, Saka, Kıbrıs ve Etrüsk yazılarını geliştirmişlerdir. Bu yazı türlerinden Finike abecesi, Yunan ve Roma abeceleri de türemiştir.
  Kuzey ve kuzey-batıya göç etmiş olanlarından Viking, Fin, Macar ve Baltık harfleri ortaya çıkmıştır. Anadolu´da ise Likya ve Lidya yazıları Ön-Türk yazı şekline en çok benzeyen türlerdir. Anadolu şehirlerinin pek çoğu Ön-Türkler tarafından kurulmuşlardır. Ön-Türk kültürünün son kalesi batıda Truva şehri ve iç-Anadolu´da Göreme (peri bacaları bölgesi olmuştur. Bu iki merkez de işgal edilince Anadolu Ön-Türk kültürü büyük çapta yok olmuştur. O dönemden kalma yazılı taşlar ve kaya resimleri halen tam olarak okunabilmiş değildirler.
  Bu bakımdan, halen dilcilere ve kazı bilimcilere, sanat tarihçilerine çok iş düşmektedir. Ancak, belli bir bilinç düzeyi oluşmadığı sürece doğru yorumların yapılması mümkün değildir. Atatürk tarafından geliştirilip üzerinde yıllarca çalışmalar yapılmış olan Güneş Dil Kuramı yeniden ele alınıp, güncel bilgilerle, sağlam bir temele oturtulmalıdır.

  Kadim kültürler sadece Türkologlar tarafından değil, dil, yazı, inanç ve mimari eserlerinin inceleneceği bir uzman gurubu tarafından ele alınmalıdırlar. Ortak olan yönler ortaya çıkarılmalıdır. Bu çalışmaya yabancı uzmanlar da davet edilmelidir. Atatürk, zamanında Macar dil uzmanlarını Ankara´ya davet etmiş, onlar da Türk dilinin kökenlerini araştıran birçok eserler vermişlerdir.




Edited (1/9/2013) by tunci



Thread: T 2 E

2239.       tunci
7149 posts
 08 Jan 2013 Tue 10:28 pm

 

Quoting nemanjasrb

 

 

But you are the best.

Çok sağ ol,tunci! Nihayet anladım.  Çok şükür.

 

Abartma  Nemanja . Neyse, anladığına sevindim. Rica ederim.



Edited (1/8/2013) by tunci

nemanjasrb liked this message


Thread: any experience with Dilevi?

2240.       tunci
7149 posts
 08 Jan 2013 Tue 09:49 pm

 

Quoting soccer8902

Does anyone have any experience (positive or negative) with Dilevi in Çankaya?  Thanks in advance for the impressions/info.

 

According to their advertisment on mymerhaba.com ;

They introduce themselves as follows ;

Our native speaker qualified Turkish language teachers offer you Turkish Language Courses at your office or home at any time convenience for you. Classes can be on any day of the week (even weekends) in the morning, afternoon or evening. In certain circumstances, if your home or office is not suitable, you can take your classes at the trainer´s office. Course books are provided and are included to the course price.

====================================================

At the end of the day , all courses say good things about themselves. But , I like the name of it " Dilevi " [ Tongue house, Language house]  !



basima liked this message


(7149 Messages in 715 pages - View all)
<<  ... 215 216 217 218 219 220 221 222 223 [224] 225 226 227 228 229 230 231 232 233 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented