Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by turkishcobra

(607 Messages in 61 pages - View all)
1 2 3 4 5 6 7 [8] 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ...  >>


Thread: Eng - Tur please

71.       turkishcobra
607 posts
 29 Aug 2010 Sun 05:26 pm

 

You can´t use "özür dilemen gerek değil" because it is not a correct sentence.

 



Thread: English to Turkish please

72.       turkishcobra
607 posts
 29 Aug 2010 Sun 04:30 pm

 

Alpha, are you at loggerheads with Turkish characters?

 

Let me add my own try: (just for practise)

Merhaba Miray, sen ve Mithat nasılsınız? Miray, Nesrin´in işten ayrılmadan önceki son çalışma günü olan 31 Ağustos´ta, emekli olup ayrılışını kutlamak için herhangi birinin bir plan yapıp yapmadığını merak ediyorum. Onun için küçük bir kutlama yapsak iyi olurdu, ben orada olsaydım bir şeyler ayarlardım. Neyse, iyi tatiller, kendine iyi bak.

En iyi dileklerimle,

Richard.

 

 



Edited (8/29/2010) by turkishcobra
Edited (8/29/2010) by turkishcobra



Thread: Please please please, super fast translation help needed!

73.       turkishcobra
607 posts
 29 Aug 2010 Sun 01:59 pm

 

Quoting luna-tic

Please someone help me translate this, I will be very happy if I can get help to translate this:

 

"I want to be your friend. I know you will be a good friend. At least let us be friends. I can not do without you. Reconsider, please."

 

 

VERY MUCH THANKS in advance!

 

 

Arkadaşın olmak istiyorum. İyi bir arkadaş olacağını biliyorum. En azından arkadaş olalım. Sensiz yapamam, tekrardan düşün, lütfen.

 

thanks.

t.c //



Thread: Eng - Tur please

74.       turkishcobra
607 posts
 29 Aug 2010 Sun 01:48 pm

 

Quoting Gülümseme

How could I say .  you do not need to apologise or your apologising is not necessary ?

 

 

My try

özür dilemeye  ihtiyaçın yok

özür dilemeye gerek yok

özür dilemen gerek değil

 

Many Thanks  

 

Özür dilemene gerek yok.

 

 

 



Thread: T to E my attempt

75.       turkishcobra
607 posts
 28 Aug 2010 Sat 06:53 pm

 

 

Kasım´da annem tek başına Hindistan´a gidecek.

 

my try,

thanks.

 



Thread: translate to turkish plz

76.       turkishcobra
607 posts
 28 Aug 2010 Sat 05:23 pm

 

Quoting zara2

how to say in turkish (  london ! sounds good, do you plan going there for live there and work or study or just vacation?

 

Londra! Harika! Oraya yaşamak için mi, çalışmak için mi, okumak için mi yoksa sadece tatil için mi gidiyorsun?

thanks

 

 

zara2 liked this message


Thread: T to E my attempt

77.       turkishcobra
607 posts
 28 Aug 2010 Sat 02:51 am

 

Quoting Inscrutable

Anahtarlarım nerede ? Where are my keys?Thank you

 

 

Bingo !

 

Good try.

Inscrutable liked this message


Thread: E to T

78.       turkishcobra
607 posts
 28 Aug 2010 Sat 02:22 am

 

Quoting Inscrutable

How does one say "keys" In Turkish? Keys as in door key, car keys etc.

Thank you

 

 

"key" means "anahtar" in Turkish.

 

keys > anahtarlar

 

door key: kapı anahtarı >>> door keys : kapı anahtarları

 

car key: araba anahtarı >>> car keys : araba anahtarları

 

thanks

 



Thread: Please help, T to E

79.       turkishcobra
607 posts
 27 Aug 2010 Fri 11:29 pm

 

Quoting jacawildcat

aşk bir elma şekeridir şekerini yersin sapı kalır

 

Thank you very much!

 

 

Love is a toffee-apple, you eat its candy and then you have remain its stem only.

 

(Oh, sorry. I haven´t seen deli´s translation! I just read about "sap kalmak" part )

 



Edited (8/27/2010) by turkishcobra



Thread: Kafa dinlemek

80.       turkishcobra
607 posts
 27 Aug 2010 Fri 09:13 pm

 

KAFAYI YEMEK ?

KAFASINDAN GEÇMEK?

What interesting is "kafa" and "baş" look like they mean same but "kafasından geçmek" and "başından geçmek" have different meanings.

kafasından geçme: to think something

başında geçmek: to experience something

Meaningful lyrics from a Gülşen song for this structure:

 

Bu gece başımdan geçenlere değil,

Kafamdan geçenlere içtim.

Tonight, not for what I´ve experienced,

I´ve drunk for what I thought (considered, for the thoughts that made my mind busy).

thanks.

 

 



Edited (8/27/2010) by turkishcobra



(607 Messages in 61 pages - View all)
1 2 3 4 5 6 7 [8] 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented