Turkish Poetry and Literature |
|
|
|
Need translation of beautiful poem... please
|
10. |
03 Sep 2005 Sat 02:14 am |
You are right , sestrichka,
We'll wait.I think our lovely classmates will be agree with you too.And then His Majesty might give his approval.We'll hope.
|
|
12. |
04 Sep 2005 Sun 02:41 am |
wowow slavica that is a really beautiful poem.... how was your trip to Antalya.... pls tell me all about it... and did you take pictures??..
|
|
13. |
04 Sep 2005 Sun 03:08 am |
Hello, Gipsy,
Yes, poem is really beautiful, and I also suggest you to open original E-card, using link
http://e-kart.mynet.com/view-upload/view-upload.asp?pa=preview&config=&next=custom&filename=ask_senisevdigimkadar%2Fask_senisevdigimkadar.jav&page=http%3A%2F%2Fe-kart.mynet.com%2Fview-upload%2F&field1=ask&field2=A%FEk&field3=4
About my trip to Antalya - first of all I have to tell you that I didn't see your boyfriend, so I couldn't tell him "HI" from you.Second, read my last reply on the Forum Traveling to Turkey - "Suggestions and advances wanted", there you have some of my impressions.Third, I hope you will very soon read something about my travel to Turkey, and see alot of very nice photos.
Antalya is beautiful city, with nice and friendly people. Wish you to visit sevgilin as soon as possible.
|
|
14. |
04 Sep 2005 Sun 10:14 pm |
having seen that there are people who are interested in poetry. Ataol Behremoglu and Ahmet Arif are also great poets of Turkey. Especially find the poem " yasadiklarimdan ogrendigim bir sey var" by Behremoglu. That gives a description of life
Amhet Arif is very difficult to understand but if you once get the essence of his poems, you will realize how powerful his pen used to be. By the way, he passed away but Atoal Behremoglu is still alive.
For people who are interested in Turkish literature and contemparary authors I can recommend a faw names. Orhan Pamuk, Yasar Kemal, Aziz Nesin and Asim Bezerci are a few of great authors of present in Turkey.
|
|
15. |
04 Sep 2005 Sun 10:21 pm |
There's something I have learned from what I've lived
There's something I have learned from what I've lived:
lf you're to live something, live it to its fullest
Your beloved should fall exhausted from your kisses
You should fall exhausted from smelling a flower
One can watch the sky for hours
Can for hours watch the sea, a bird, a child
To live on earth is to mingle with it
Growing roots that cannot be eradicated
When you hug a friend you should hug him vigorously
You should fight with all your muscles, body, passion
And once you stretch out on the hot sand
You should rest like a grain of sand, a leaf, a stone
One should listen to all the beautiful music on earth
So as to fill all his being with sounds and songs
One should dive into life as if
Diving from a rock into an emerald sea
Distant lands should lure you, people you do not know
You should burn with desire to read all the books, to know all the lives
You should not exchange for anything the pleasure of drinking a glass of water
All the joys should fill you with the yearning to live
And you should live grief also, with honor, with all your being
For grief also, like joy, matures a person
Your blood should mingle with the great circulation of life
In your veins must circulate the eternal fresh blood of life
There is something I have learned from what I've lived:
If you're to live, live big, as if you are mingling with the rivers, the sky, the whole universe
For what we call a life span is a gift to life
And life is a gift to mankind
Written by Ataol Behramoglu
Translated from Turkish by Suat Karantay
http://www.aydef.com/learnt.htm
|
|
16. |
04 Sep 2005 Sun 10:39 pm |
this is really worh of reading
please follow this link and see how beautifully he describes love
http://www.turkish-lit.boun.edu.tr/work.asp?CharSet=English&ID=1243
|
|
17. |
05 Sep 2005 Mon 12:02 am |
Konat, thank you for 'What I have learned from Life' - it is beautiful. I also followed the link for this poets work on Love and this is also worth reading, but for me the 'Life' poem is, I think, a wonderful philosophy for a good life.
Again thank you.
|
|
18. |
05 Sep 2005 Mon 01:40 am |
Dear Kelly,
I am flattered ...
I am glad there is something named after me, now I'll wait for sombody who can name their baby after me
I don't think I deserved so many wonderful words.I do not do anything exceptional but anyway thank you.
Regards Bliss
|
|
19. |
05 Sep 2005 Mon 02:02 am |
Thanks, Konat, for beautiful poem and useful informatins for us, poetry lovers.
Only I like Admin's translation more, maybe becouse I read it first.
|
|
20. |
05 Sep 2005 Mon 02:34 am |
Yes, Sibel, me too.I think you are right, maybe because it was familiar already and we read Admin's translation first but I think not only because of that. I think Admin used more poetic words(Lover instead of beloved and so on).
Thank you , Konat for the link.I tried already, it is great.Poetry lovers, try it, you are not gonna be disappointed.Good luck to all.
|
|
|