Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
The Translation Lounge
(2651 Messages in 266 pages - View all)
<<  ... 232 233 234 235 236 237 238 239 240 [241] 242 243 244 245 246 247 248 249 250 ...  >>
2400.       sonunda
5004 posts
 13 Aug 2009 Thu 03:30 pm

<img src='/static/images/smileys//lol.gif' alt='lol'>

2401.       Melek1974
154 posts
 13 Aug 2009 Thu 03:57 pm

 

Quoting sonunda

Melek and foka-I hope you´ve been behaving yourselves in here with no supervision!

 

Erm, well, she got me so plastered with the "jabcok" that I left work an hour earlier without permission. I didn´t realize until this morning what I´ve done. That "jabcok" is a dangerous thing. Alcoholics

2402.       sonunda
5004 posts
 13 Aug 2009 Thu 05:02 pm

I will get you

2403.       _AE_
677 posts
 22 Aug 2009 Sat 03:18 am

Hello Loungettes

Just passing through for a quick Pimms

 

Good to see you keep the bar well stocked

2404.       foka
597 posts
 22 Aug 2009 Sat 03:21 am

 Melekcim dont claim....JABCOK is the best and you know it...so time to drink next one on saturday night

 

 

Quoting Melek1974

 

Quoting sonunda

Melek and foka-I hope you´ve been behaving yourselves in here with no supervision!

 

Erm, well, she got me so plastered with the "jabcok" that I left work an hour earlier without permission. I didn´t realize until this morning what I´ve done. That "jabcok" is a dangerous thing. Alcoholics

 

 

2405.       sonunda
5004 posts
 24 Aug 2009 Mon 07:45 pm

 

Quoting _AE_

Hello Loungettes

Just passing through for a quick Pimms

 

Good to see you keep the bar well stocked

 

 Staaaaaaaay!!  Please?



Edited (8/24/2009) by sonunda

2406.       alexblakeley
46 posts
 25 Aug 2009 Tue 03:36 pm

Would it be possible for you to translate this letter for me I know its a long one but as you can see from the contents its quite important

 

 

 

                                                                                                                                         Selale 3 Residents

 

 

 

 

 

Dear Ozer

 

We the residents of Selale 3 would like a General Meeting to be held within the last two weeks of October 2009, when a majority of the foreign residents will be in Kusadasi and be able to attend to voice their opinions... We would like to discuss the problems that are currently occurring within the complex and try to come to a solution that would reflect the wishes of all the residents and not a select few.

As you know, we attempted to hold discussions with you in August but felt that these meetings were non productive and require that you meet with us and understand our views and wishes. One of the meetings that took place was with our so called accountant who we feel is not the person to be handling our accounts and would in that respect ask that you look for another accountant who can be more forthcoming with the paperwork required to insure that our accounts are kept up to date and that any discrepancies can be addressed.

We would also request that our present Manager remain in the position but that we should be able to appoint to work along side him and English speaking representative and a person able to translate both languages so that all the residents can become a part of the process of getting Selale 3 up to date.

We would require the Manager to send an account of all the residents with their contact details, who are currently not paying their maintenance bills so that we can contact these persons with regard to legal proceedings if they are unwilling to ensure that their maintenance is paid within reasonable boundaries..

Copies of all receipts that are being paid so that we can start to work together to resolve all the issues that are currently in place within the Selale 3 institute..

We hope that these issues can be addressed when we arrive in Kusadasi in October and that we can look forward to all residents being able to voice their individual opinions and come to a solution to the present crisis.

 

 

Regards

 

 

ALEXANDRA BLAKELEY

 

 

 

 

 

2407.       sheena
308 posts
 25 Aug 2009 Tue 05:00 pm

Quoting alexblakeley

Would it be possible for you to translate this letter for me I know its a long one but as you can see from the contents its quite important

 

You need to start a new topic under Translation called English to Turkish.    This is the waiting lounge where you can have drinks and chitchat while you are waiting for someone to do the translation.

That is if you are lucky enough to get served, it really has gone down hill since the TheAenigma left, but I heard a whisper that she is back. 

I could kill for a Votka Sprite.........Alcoholics



Edited (8/25/2009) by sheena [name]

2408.       _AE_
677 posts
 25 Aug 2009 Tue 05:18 pm

 

Quoting sheena

Quoting alexblakeley

Would it be possible for you to translate this letter for me I know its a long one but as you can see from the contents its quite important

 

You need to start a new topic under Translation called English to Turkish.    This is the waiting lounge where you can have drinks and chitchat while you are waiting for someone to do the translation.

That is if you are lucky enough to get served, it really has gone down hill since the TheAenigma left, but I heard a whisper that she is back. 

I could kill for a Votka Sprite.........Alcoholics

 

One Vodka sprite coming right up!

Ouh somebody wanted a translation?  lollollol

 

2409.       sonunda
5004 posts
 25 Aug 2009 Tue 05:23 pm

Thank goodness you were there-that sheena could have killed for that vodka sprite!

2410.       sheena
308 posts
 25 Aug 2009 Tue 05:32 pm

Quoting sonunda

Thank goodness you were there-that sheena could have killed for that vodka sprite!

HaHaHa........Yes, I would, but I knew that would fetch AE out of hiding.

Thanks AE that went down a treat.Flowers

Does this mean we are going to get the lounge back to how it used to be, with belly dancing and dudu stripers.Big smile

(2651 Messages in 266 pages - View all)
<<  ... 232 233 234 235 236 237 238 239 240 [241] 242 243 244 245 246 247 248 249 250 ...  >>
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented