Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by kali20

(412 Messages in 42 pages - View all)
1 2 3 4 5 6 [7] 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ...  >>


Thread: please t 2 e

61.       kali20
412 posts
 27 Apr 2008 Sun 12:38 pm

Hatalı olabılırım senı anlamamıs olabılırım ama en azından tekrar konusmak ıcın zaman yaratılabılır mı ?bazen on yargılarım dusunmemı engellıyor.korkmamı geri adım atmamı sağlıyor buna engel olamıyorum.

Aklımda kalan bır sozun var;kımın yanında bu kadar cok guluyorsun mutlu oluyorsun demıstın. Ben cevabı gec verdım bıraz .Bırseyler ıcın mucadele edeceksem eger bana yardım etmenı ıstıyorum

Bu maile olumsuzda cevap verebılırsın haklısında bende cok zorlanıyorum kelımelerı bır araya suan getırırken . Her gecen gun kayıp olabılr. En azından bunları soyleyerek İçimi kemiren bu huzursuzluktan boylece kurtulmus olacagım

I know it's long but I can't understand all words..thank u



Thread: turkish to english, please - One sentence. Thanks

62.       kali20
412 posts
 27 Apr 2008 Sun 12:46 am

Quoting lucydooley:

Hope this is not embarrassing!

SENIN LE BIRLIKTE COK OLMAK ISTIYORUM



I want very much to be together with you



Thread: lyrics translation t2e

63.       kali20
412 posts
 22 Apr 2008 Tue 02:23 pm

thank you so so much



Thread: lyrics translation t2e

64.       kali20
412 posts
 21 Apr 2008 Mon 09:45 pm

hi..can somebody translate this song"Senden Başka "by Özgür Kurum


Yalnızlık bir perde örtmüş üstüme.

Aşk denen tek hece; bilmezdim ne...

Sonra sen geldin,

İçime dolup

beni benden ettin.

Senden başka, artık düşemem aşka.

O melek yüzün, benim güleryüzüm.

Şimdi geçmişim hüzün, sensiz yaşanmış her bir gün...

Senden başka, artık düşemem aşka.

thank you



Thread: Hi Im new how can I see the alphabet?

65.       kali20
412 posts
 21 Apr 2008 Mon 12:26 pm

Quoting lydia:

Ive looked up the language but I cant pronouce it as im not sure how the letters sound, does anyone have advice or where to look? Thanks



maybe this will help you:
http://learnturkish.bravehost.com/basicinfo.html



Thread: eng-tr, lutfen...

66.       kali20
412 posts
 18 Apr 2008 Fri 05:10 pm

Quoting hipnotic:

I belong to you and you belong to me
you make my life complete, you make me feel so sweet...



ben sana aitim ve sen bana aitsin, sen hayatımı tamamlıyorsun,sen iyi hissettiriyorsun



Thread: pleaase translate E to Tr

67.       kali20
412 posts
 11 Apr 2008 Fri 05:26 pm

Quoting alexblakeley:

Simdi ariyorum yeni, guzel,durust
I know the words Now, new, nice and honest but dont understand the meaning of the sentence
Does it mean Now I am free
Cheers Alex



I guess it's:
"Now Im just looking for beautiful and honest"



Thread: short e 2 t please

68.       kali20
412 posts
 11 Apr 2008 Fri 02:02 pm

thank you very much sago



Thread: short e 2 t please

69.       kali20
412 posts
 11 Apr 2008 Fri 01:53 pm

"life is unforeseeable"
I can't find this word"unforeseeable" in the dictionary

thank you



Thread: Turkish - Spanish

70.       kali20
412 posts
 10 Apr 2008 Thu 06:10 pm

try also this site:http://goethe-verlag.com/tests/index1.htm



(412 Messages in 42 pages - View all)
1 2 3 4 5 6 [7] 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented